John Q
prev.
play.
mark.
next.

:35:02
Lasã mâinile în jos. Lasã-le.
Vino cu mine.

:35:05
- Domnule Archibald, eu...
- Taci din gurã.

:35:07
Stiu ce supãrat esti dar nu ãsta
este modul de a rezolva lucrurile.

:35:10
- Nu poti trece pe aici.
- Sus mâinile... sus mâinile.

:35:14
Sus! Sus!
:35:17
- Dã-mi arma.
- Nu am armã.

:35:19
- Nu au arme. Nu sunt înarmati.
- Bine, foarte bine. Lasã mâinile jos. Stai jos.

:35:24
Nu, nu, nu. Stai aici. Nu te misca.
:35:26
- ...în ce mare primejdie îti pui fiul.
- Taci.

:35:28
- Trebuie sã vorbim înainte sã fie prea târziu.
- Taci. Nu te misca.

:35:31
John. E bine. E bine.
Stai. Stai. Ascultã...

:35:34
Stai locului. Dacã faci asta
eu nu te pot salva. Auzi?

:35:39
Stai un moment si gândeste-te bine.
:35:41
Trebuie sã vorbim.
:35:42
- Domnule Archibald!
- Înapoi, înapoi vã rog.

:35:44
Ce?
:35:45
- Fã ce-ti spune.
- Mergeti înapoi, vã rog.

:35:47
- Ce faci?
- Vã ascult sfatul. Nu accept "nu" ca rãspuns.

:35:51
Omul ãsta are o armã!
:36:02
Ce faci? Ce dracu' faci?
Vino aici si stai pe mâini.

:36:05
Stai pe mâini acolo!
:36:08
Turner. Toti. Jos.
Turner, jos.

:36:11
Stati pe mâini.
Puneti-vã mâinile sub fund.

:36:15
Sã nu miste nimeni!
:36:21
Ce faci?
:36:23
Sângerez. Încerc sã-mi punã degetele la loc.
:36:28
Domnule Archibald. Oamenii ãstia n-au nimic de-a face cu asta.
Trebuie sã-i lasi sã plece. Au nevoie de asistentã.

:36:34
Ãsta e un spital si dumneata esti medic.
De ce nu-i tratezi. Începe cu el.

:36:38
Ce se întâmplã, doctore?
Vrei sã le vezi asigurãrile mai întâi?

:36:43
- O fac eu.
- Bine. Fã-o tu.

:36:46
Un moment. Sotia mea e însãrcinatã.
:36:49
Bine. De acord.
:36:52
Bine. Asteptati.
Ascultati-mã toti.

:36:57
Ascultati. Spitalul are o nouã administratie acum.

prev.
next.