:44:00
	- Unde o duci?
- În camera de acolo.
- Bine, du-te !
:44:12
	Si tine minte, nu e vina ta.
:44:14
	Iartã-mã...
:44:16
	Cred cã logodnica mea are bratul rupt si mã întrebam
dacã putem gãsi pe cineva care sã se uite la ea, vã rog.
:44:21
	Da. Ce s-a întâmplat?
:44:23
	- Un betiv a trecut la semafor pe rosu...
- A trecut pe rosu si ne-a lovit.
:44:25
	- Da?
- Da, a fost un accident.
:44:28
	Da, asa a fost.
:44:31
	Aici Departamentul de Politie. Vorbesc cu omul care e
rãspunzãtor. Te rog, ia statia.
:44:38
	Clãdirea e înconjuratã. Nu ai pe unde sã iesi.
Asa cã, dacã mã auzi, te sfãtuiesc sã rãspunzi.
:44:44
	Alo? Alo?
E cineva acolo?
:44:49
	Da.
:44:51
	Sunt locotenentul Frank Grimes de la Departamentul de
Politie din Chicago. Tu esti responsabilul?
:44:58
	- Asa e.
- Cu cine vorbesc?
:45:03
	John.
:45:06
	Q.
:45:09
	Foarte bine, John Q.
:45:11
	Repet. Sunt locotenent Grimes. Dar
vreau sã-mi spui Frank. Poti?
:45:16
	- Sigur, Frank.
- Eu sunt negociatorul de ostatici.
:45:19
	Sunt politist de 35 de ani.
Asta e tot ce fac.
:45:22
	Nu mã joc, nu mã prostesc. Asa cã, dacã eu
îti spun ceva, e sigur asa.
:45:27
	Bine, sã începem.
:45:29
	E cineva rãnit?
:45:31
	E o camerã de urgente.
Toti sunt rãniti.
:45:33
	- Stai linistit.
- Sunt bine.
:45:35
	Bine. Cât timp rãmân asa putem continua sã vorbim.
Ce vrei, tu mai exact?
:45:41
	Gãseste-o pe Rebecca Payne, directoarea
generalã a lui Hope Memorial.
:45:45
	O gãsesti si-i spui cã vreau numele copilului meu
pe lista de asteptare.
:45:50
	Ai auzit? Numele copilului meu pe lista de asteptare.
:45:53
	- Copil bãiat sau fatã?
- Bãiat.
:45:55
	Si eu am doi bãieti, John.
:45:58
	Douã fete si doi bãieti.