John Q
prev.
play.
mark.
next.

:44:00
- Unde o duci?
- În camera de acolo.
- Bine, du-te !

:44:12
Si tine minte, nu e vina ta.
:44:14
Iartã-mã...
:44:16
Cred cã logodnica mea are bratul rupt si mã întrebam
dacã putem gãsi pe cineva care sã se uite la ea, vã rog.

:44:21
Da. Ce s-a întâmplat?
:44:23
- Un betiv a trecut la semafor pe rosu...
- A trecut pe rosu si ne-a lovit.

:44:25
- Da?
- Da, a fost un accident.

:44:28
Da, asa a fost.
:44:31
Aici Departamentul de Politie. Vorbesc cu omul care e
rãspunzãtor. Te rog, ia statia.

:44:38
Clãdirea e înconjuratã. Nu ai pe unde sã iesi.
Asa cã, dacã mã auzi, te sfãtuiesc sã rãspunzi.

:44:44
Alo? Alo?
E cineva acolo?

:44:49
Da.
:44:51
Sunt locotenentul Frank Grimes de la Departamentul de
Politie din Chicago. Tu esti responsabilul?

:44:58
- Asa e.
- Cu cine vorbesc?

:45:03
John.
:45:06
Q.
:45:09
Foarte bine, John Q.
:45:11
Repet. Sunt locotenent Grimes. Dar
vreau sã-mi spui Frank. Poti?

:45:16
- Sigur, Frank.
- Eu sunt negociatorul de ostatici.

:45:19
Sunt politist de 35 de ani.
Asta e tot ce fac.

:45:22
Nu mã joc, nu mã prostesc. Asa cã, dacã eu
îti spun ceva, e sigur asa.

:45:27
Bine, sã începem.
:45:29
E cineva rãnit?
:45:31
E o camerã de urgente.
Toti sunt rãniti.

:45:33
- Stai linistit.
- Sunt bine.

:45:35
Bine. Cât timp rãmân asa putem continua sã vorbim.
Ce vrei, tu mai exact?

:45:41
Gãseste-o pe Rebecca Payne, directoarea
generalã a lui Hope Memorial.

:45:45
O gãsesti si-i spui cã vreau numele copilului meu
pe lista de asteptare.

:45:50
Ai auzit? Numele copilului meu pe lista de asteptare.
:45:53
- Copil bãiat sau fatã?
- Bãiat.

:45:55
Si eu am doi bãieti, John.
:45:58
Douã fete si doi bãieti.

prev.
next.