1:03:00
Este, Tom. Dar Seful Monroe
sustine cã politia va face tot ce e necesar
1:03:04
ca sã apere vietile si securitatea
acestor ostateci.
1:03:07
Multumesc frumos, Tuck.
1:03:08
tara asta, omule. Nu mai poti sã mergi nicãieri
fãrã sã te fure, sã te taie, fãrã sã te-omoare.
1:03:14
Copii care îsi omoarã colegii. Soferi betivi.
Nu mai pot sã merg nici la postã.
1:03:19
- Taci Mitch.
- Tu sã taci.
1:03:22
Nu-l suport pe nemernicul ãsta. Totusi are dreptate.
Cumperi un pistol, cinci minute si tragi.
1:03:27
Înteleg cã ai un copil bolnav, John.
Totusi ce are de-a face cu mine?
1:03:31
- Am si eu viata mea.
- Da, dar tu ai asigurare.
1:03:33
Si ce? O sã mã împusti?
Pentru cã asta le-ai spus politistilor:
1:03:37
dacã fiul tãu nu primeste prima inimã
disponibilã, murim toti.
1:03:42
Cum se va sfârsi asta, John?
1:03:44
- Care e mutarea ta?
- Nu am mutãri. Ok?
1:03:48
Nu stiu ce vreau sã fac.
Sunt...
1:03:53
sunt în asteptarea unui miracol.
E bine?
1:03:56
Astept un gest de la Dumnezeu.
1:04:23
Doamnã Archibald?
1:04:25
Putem vorbi cu dvs, vã rog?
1:04:29
Este numai vina mea.
1:04:31
Când mi-au spus cã-l externeazã pe Mikey,
l-am sunat pe John si am tipat la el.
1:04:36
I-am spus sã facã ceva,
orice, totusi...
1:04:39
...nu m-am gândit niciodatã...
- Stiu, înteleg.
1:04:42
- E un om violent, doamnã Archibald?
- Nu!
1:04:46
Nu, e dulce si amabil,
n-ar omorî o muscã!
1:04:51
Totusi, nu asta spune, vorbeste de omorât oameni.
1:04:54
Ce-as vrea sã stiu este...
poate cã sunt suspicios...
1:04:56
mi-ar place sã stiu dacã a petrecut ceva
timp în armatã sau ceva asemãnãtor?