:47:01
Q.
:47:04
Dobre, John Q.
:47:06
{y:ib}Ete raz, som poruèík Grimes,
{y:ib}ale chcem aby ste mi hovorili Frank.
:47:10
- Môete to urobi?
{y:ib}- Iste, Frank.
:47:13
{y:ib}Budem vyjednáva oh¾adom rukojemníkov.
Som policajtom u 35 rokov.
:47:16
To je vetko, èo viem.
{y:ib}Nehrám iadne hry, ani hrdinu.
:47:19
Take ak nieèo poviem,
môete ma bra za slovo.
:47:23
{y:ib}Take sa do toho pustíme.
Je niekto zranený?
:47:27
Toto je pohotovos.
Vetci sú zranení.
:47:29
Správne.
:47:30
- Sú v poriadku.
{y:ib}- Dobre.
:47:32
Pokým to tak ostane,
{y:ib}môeme sa rozpráva.
:47:36
Take èo presne poadujete?
:47:37
Nájdite Rebeccu Payne,
{y:ib}Riadite¾ku Hope Memorial.
:47:42
Keï ju nájdete, povedzte jej, e chcem
moje diea na darcovskú listinu.
:47:50
- Je to chlapec alebo dievèa?
- Chlapec.
:47:52
Tie mám dvoch chlapcov.
Dve dievèatá a dvoch chlapcov.
:47:59
Nehrajte to na mòa.
Nechcem, aby ste to na mòa skúali.
:48:01
Uráa to moju inteligenciu
ako ¾udskej bytosti.
:48:04
Len pokoj. Cie¾om je nenecha
sa unies, dobre?
:48:07
{y:ib}Nechám to unáa cestou
{y:ib}akou to bude moné, rozumiete?
:48:10
Ak to nedosiahnem, tak na vaej
hlave zostane nieko¾ko màtvol.
:48:16
Dobre, pochopil som vás. Zariadim to.
Rebecca Payne, správne?
:48:20
Správne.
:48:22
John, tu vonku je plno policajtov.
:48:26
Ste si istý, e to naozaj chcete?
:48:28
To som.
:48:31
Dobre, èakajte.
{y:ib}Máte to aké, kopu problémov.
:48:34
{y:ib}Ak budete spolupracova
{y:ib}a budete rozumný,
:48:37
{y:ib}vymyslíme spôsob,
{y:ib}ako z toho von, dobre?
:48:39
Musíme si navzájom trocha veri.
:48:42
- A to u preèo, Frank?
- Preèo?
:48:45
Pretoe o tom je viera...
{y:ib}veri, keï nechcete veri.
:48:50
A okrem toho, èo iné vám ostáva?
:48:55
- Chcem dosta Epidural.
- Na to je u pozde.
:48:57
- Nieèo proti bolesti.
- Von! Bude v poriadku.