John Q
prev.
play.
mark.
next.

:58:01
- Nemocnice nemôžu neprija ¾udí.
- Nie je na to nejaký zákon?

:58:04
Je zákon, ale stále sa nájde cestièka
okolo. My ich musíme len stabilizova.

:58:08
A potom to už nie je
naša staros a vy to viete..

:58:10
- Tak to nefunguje.
- Funguje to presne tak.

:58:13
Možno nie hore na piatom,
ale tu ak nemáte peniaze,

:58:17
dostanete leukoplast,
kopanec do zadku a ste na ulici.

:58:20
To staèilo. Mám už toho nadávania
a fòukania po krk na celý deò.

:58:24
Keï si ma chcete predstavova ako
nejakého vampíra cicajúceho krv, fajn.

:58:28
Budem tým zlým chlapíkom.
Ale kto drží tú zasranú búchaèku?

:58:41
Pane? Poruèík!
:58:48
Tu je Frank Grimes. Keï zdvihnete
telefón, ozvem sa vám ja.

:58:54
- Èo môžem teda pre vás urobi?
- Ako to pokraèuje s tým zoznamom?

:58:59
- Pracujem na tom, ale potrebujem èas.
- Ale ten ja nemám.

:59:03
- Pohovorme si o rukojemníkoch.
{y:ib}- Dobre. Èo chcete vedie?

:59:06
- Èo sa tam deje? Ako sa majú?
- Majú sa fajn. Sú v poriadku.

:59:10
Jeme èokoládové tyèinky
{y:ib}a bavíme sa o Všeobecnej.

:59:15
- Chcem, aby si niektorých pustil.
{y:ib}- Za èo?

:59:18
Ja tebe, ty mne.
Preukហtrocha dobrej vôle.

:59:20
Je tu plno nervóznych ¾udí.
:59:22
Každému by sa ¾ahšie dýchalo,
keby sme videli pár šastných tvárí.

:59:26
{y:ib}Urobím to, keï urobíte nieèo pre mòa.
{y:ib}Chcem môjho syna na ten zoznam.

:59:30
{y:ib}- Ja to myslím vážne.
- Dobrá vô¾a.

:59:33
{y:ib}- Dobrá vô¾a funguje, len...
- Èo to je?

:59:36
{y:ib}...nieèo za nieèo. Doteraz
ste nezískali žiadne body.

:59:40
Prepáète, potrebujem si
s vami pohovori.

:59:42
Tá žena je roztvorená na 6 centimetrov.
Diea je otoèené panvou.

:59:45
Dala som jej lieky, ale musíme
ju ihneï presunú na materské.

:59:49
- Vydrž, Frank.
- Tadia¾to.

:59:53
- Èo sa tu dopekla deje?
- Poznáte tohto muža?

:59:59
Volá sa John Archibald.
Má tu syna na "Áre".


prev.
next.