John Q
prev.
play.
mark.
next.

:59:03
- Pohovorme si o rukojemníkoch.
{y:ib}- Dobre. Èo chcete vedie?

:59:06
- Èo sa tam deje? Ako sa majú?
- Majú sa fajn. Sú v poriadku.

:59:10
Jeme èokoládové tyèinky
{y:ib}a bavíme sa o Všeobecnej.

:59:15
- Chcem, aby si niektorých pustil.
{y:ib}- Za èo?

:59:18
Ja tebe, ty mne.
Preukហtrocha dobrej vôle.

:59:20
Je tu plno nervóznych ¾udí.
:59:22
Každému by sa ¾ahšie dýchalo,
keby sme videli pár šastných tvárí.

:59:26
{y:ib}Urobím to, keï urobíte nieèo pre mòa.
{y:ib}Chcem môjho syna na ten zoznam.

:59:30
{y:ib}- Ja to myslím vážne.
- Dobrá vô¾a.

:59:33
{y:ib}- Dobrá vô¾a funguje, len...
- Èo to je?

:59:36
{y:ib}...nieèo za nieèo. Doteraz
ste nezískali žiadne body.

:59:40
Prepáète, potrebujem si
s vami pohovori.

:59:42
Tá žena je roztvorená na 6 centimetrov.
Diea je otoèené panvou.

:59:45
Dala som jej lieky, ale musíme
ju ihneï presunú na materské.

:59:49
- Vydrž, Frank.
- Tadia¾to.

:59:53
- Èo sa tu dopekla deje?
- Poznáte tohto muža?

:59:59
Volá sa John Archibald.
Má tu syna na "Áre".

1:00:02
Nasaïte na to ¾udí. Nájdite matku.
Potrebujem s òou hovori.

1:00:05
{y:ib}- Si tam, Frank?
- Som tu, John.

1:00:07
Rozmyslel som si to.
Pustím niektorých rukojemníkov.

1:00:12
To je dobré rozhodnutie.
1:00:13
Ale keï to spravím, èasomiera
zaène odpoèítava, jasné?

1:00:17
Je 16:15. Mᚠjednu hodinu.
Mᚠèas do 17:15, rozumieš?

1:00:23
Ak môj chlapec nie je na tom
zozname do 17:15, niekto tu zomrie.

1:00:27
{y:ib}- John, nebuï hlúpy.
- 17:15, Frank!

1:00:29
- 1-7-1-5, nieèo sa tu stane!
- Rozumiem.

1:00:34
Si policajt. Zavolaj hlavného vyšetrovate¾a.
1:00:37
To je zlé, Frank.
Toto musí skonèi.

1:00:44
Dobre, Miriam...
1:00:50
A Rosa. Vamos. Poïme.
1:00:52
Pán Archibald, prosím,
pustite so mnou aj manžela.

1:00:57
Potrebujem len, aby si sa stadia¾to
dostala. Ja budem v poriadku. Choï.

1:00:59
- Do riti, ja k¾udne pôjdem.
- Steve, zlato, prosím nie.


prev.
next.