John Q
prev.
play.
mark.
next.

1:00:02
Nasaïte na to ¾udí. Nájdite matku.
Potrebujem s òou hovori.

1:00:05
{y:ib}- Si tam, Frank?
- Som tu, John.

1:00:07
Rozmyslel som si to.
Pustím niektorých rukojemníkov.

1:00:12
To je dobré rozhodnutie.
1:00:13
Ale keï to spravím, èasomiera
zaène odpoèítava, jasné?

1:00:17
Je 16:15. Mᚠjednu hodinu.
Mᚠèas do 17:15, rozumieš?

1:00:23
Ak môj chlapec nie je na tom
zozname do 17:15, niekto tu zomrie.

1:00:27
{y:ib}- John, nebuï hlúpy.
- 17:15, Frank!

1:00:29
- 1-7-1-5, nieèo sa tu stane!
- Rozumiem.

1:00:34
Si policajt. Zavolaj hlavného vyšetrovate¾a.
1:00:37
To je zlé, Frank.
Toto musí skonèi.

1:00:44
Dobre, Miriam...
1:00:50
A Rosa. Vamos. Poïme.
1:00:52
Pán Archibald, prosím,
pustite so mnou aj manžela.

1:00:57
Potrebujem len, aby si sa stadia¾to
dostala. Ja budem v poriadku. Choï.

1:00:59
- Do riti, ja k¾udne pôjdem.
- Steve, zlato, prosím nie.

1:01:03
- Èo si to za muža?
- Daj sa vypcha, Tyrone.

1:01:06
Èože? Mám sa da vypcha?
1:01:08
Poèkajte.
Poèkajte. Upokojte sa.

1:01:16
Presne tak, frajer.
1:01:24
Julie, zlato.
Zober tú búchaèku. No tak.

1:01:27
Postav sa a zdvihni tú búchaèku.
1:01:29
Zastre¾ ho! Stre¾ ho
rovno do ksichtu, Julie!

1:01:33
Zdvihni sa ! Zober tú pišto¾.
Do toho, zlato.

1:01:37
Èo si sa... zbláznila?
Èo to robíš?

1:01:41
No tak!
1:01:45
Max, máte želiezka?
1:01:47
Oh, Bože!
1:01:52
Ty hlúpa suka!
1:01:55
To mᚠza to,
ako si ma mlátil.


prev.
next.