John Q
prev.
play.
mark.
next.

1:09:02
Ste fakt dobrá.
1:09:05
- Prepáète?
- Pekné divadielko.

1:09:07
- O èom to hovoríte?
- Povzbudivé objatie, úprimný poh¾ad.

1:09:10
Na chví¾u som vám naozaj
uveril, že vás to trápi.

1:09:26
{y:ib}Presunieme sa naživo do nemocnice
{y:ib}Hope Memorial... Tuck Lampley.

1:09:30
{y:ib}Ako môžete vidie, zástupy
{y:ib}pred Hope Memorial narastajú.

1:09:34
{y:ib}S.W.A.T. tím už dorazil.
{y:ib}Situácia zaèína by napätá.

1:09:37
{y:ib}Ved¾a mòa stojí James Palumbo,
{y:ib}priate¾ Johna Archibalda.

1:09:41
{y:ib}Pán Palumbo, èo nám môžete
{y:ib}poveda o Johnovi Archibaldovi?

1:09:45
{y:ib}Viete, keï mám
{y:ib}by úprimný, Tuck,

1:09:50
{y:ib}je mi z toho všetkého naniè.
1:09:55
{y:ib}A pritom sa tomu všetkému
{y:ib}dalo ¾ahko vyhnú.

1:09:59
{y:ib}Niè z toho by sa nestalo,
{y:ib}keby John bol poondiaty milionár,

1:10:02
{y:ib}alebo keby sa volal Rockefeller.
{y:ib}Ale niekedy to Johnovi nedochádza.

1:10:05
{y:ib}Nerozumie, že to, èo si v tejto
{y:ib}krajine ctíme nie sú hodnoty.

1:10:10
{y:ib}Je to cena, ktorá je dôležitá.
{y:ib}Máme tu pracháèov. Máme chudákov.

1:10:14
{y:ib}Máme tu pisálkov, robotníkov
{y:ib}ale tiež nezamestnaných.

1:10:17
{y:ib}Medzi tým je chirurgia. Ambulantná
{y:ib}chirurgia. Chirurgia bez šastného konca.

1:10:24
{y:ib}Tam vonku je ve¾a ¾udí, ktorí
{y:ib}nemajú v peòaženke 250 litrov.

1:10:30
{y:ib}Zahanbi takého èloveka
{y:ib}a zahna ho naspä do rohu.

1:10:33
{y:ib}Zdá sa mi, že nieèo tu
{y:ib}je na hlavu. Nie niekto.

1:10:38
{y:ib}Ale hej, èo už môžem ja vedie?
{y:ib}Som obyèajný robotník vo fabrike.

1:10:41
{y:ib}Vidím, že vás to hnevá, ale keby
{y:ib}ste sa mohli pozrie do kamery

1:10:44
{y:ib}a prehovori k Johnovi Q,
{y:ib}èo by ste mu povedali?

1:10:49
{y:ib}Som v tom s tebou
{y:ib}a dávaj si na seba pozor.

1:10:52
{y:ib}To je názor jedného muža.
1:10:54
{y:ib}Naživo z drámy v Hope Memorial,
{y:ib}Tuck Lampley.


prev.
next.