Just a Kiss
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:27:02
Eu vou estar a flutuar
no East River.

:27:04
Xau.
:27:07
Estou verificando o cenário
:27:11
do mais alto possível
:27:16
Ho, ho
:27:18
Anda, deixa o destino...
:27:20
Voo 69 para Loserville
:27:23
embarcando agora.
:27:24
Voo 69 para Loserville
Embarcando agora.

:27:28
Ainda respirando...
:27:32
Uma vez que estou fazendo
este anuncio de comida para cães, certo?

:27:34
Tu não és um actor.
:27:35
Deus, não.
:27:36
Eu sou um director.
Eu dirijo o comercial.

:27:39
Oh...
:27:40
Entao nós temos esses
oito cachorros Shepherd alemães.

:27:42
Nós estamos fazendo
umas filmagens com uma boneca, certo?

:27:44
E esta boneca é...
:27:45
Isso é um grande cartaz
que nós pusemos a camera a filmar.

:27:47
e, uh, era bastante pesado.
:27:49
Oh.
:27:50
E estava indo bastante bem,
e, bem, tu conheces os cachorros.

:27:54
Um deles foi esmagado
debaixo do volante.

:27:58
Tu disseste-me que aquilo
:28:00
só para me fazeres saber
que dirigias anuncios?

:28:02
Talvêz.
:28:06
Se estás tentando engatar-me
:28:08
deverias ter escolhido
uma deixa mais feliz.

:28:10
Eu não estou tentando te engatar.
:28:14
Então, que é tu fazes?
:28:17
Sou empregada num salão de bowling.
:28:19
É tudo?
:28:21
Eu leio sinas.
:28:23
Lê a minha palma.
:28:25
Mm-mm. Não faço isso.
:28:26
Eu leio aneis de cerveja.
:28:31
O que é tu vês?
:28:32
Hmm...
:28:34
Devido à tua
feroz infedilidade

:28:36
e especificamente devido
teres tido sexo

:28:39
com a melhor amiga da
tua namorada

:28:41
a tua mulher deixou-te
:28:43
e o teu melhor amigo odeia-te.
:28:49
O que tu mais
deverias passar agora

:28:51
era afogar-te nas duas desculpas
:28:53
no lombo de alguém
que tu mal conheces.

:28:58
Eu suponho
que nunca tenhas sido infiél.


anterior.
seguinte.