Kate & Leopold
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:04:00
и съм сигурен, че има
много хора, настояващи

1:04:03
за вашето специално внимание.
1:04:05
За съжаление, не съм един от тях,
1:04:07
така, че ако нямате нищо против
бихте ли отключили вратата?

1:04:10
Загрижен съм, че можете
да сте опасен за себе си.

1:04:12
А в подобни случаи
1:04:14
щатския закон изисква да ви държим под...
1:04:17
Отворете моля!....ааа
1:04:23
Наред ли е всичко, д-р Гейслер?
1:04:26
Да, Гретхен.
Всичко е наред.

1:04:30
Стюарт, ще ти предпиша
нещо, наречено Проксилин.

1:04:35
Това е меко антидепресантно лекарство.
1:04:37
Нищо силно.
1:04:39
"Чудех се..."
1:04:41
"Чудех се, дали не желаеш да ме придружиш..."
1:04:46
"ако сме предварително обвързани"
1:04:48
"разбирам."
1:04:52
Довечера в 7:00, 7:30
1:04:53
Моля не закъснявайте.
1:04:57
Трябва да поговорим за това.
1:04:58
Защото тук има глупости,
които не мога да кажа.

1:05:01
Избра ли букет за Патрис?
1:05:03
Не можеш просто така да
кажеш на някоя жена, че е

1:05:05
"грациозна сирена."
1:05:06
Не, този не става.
1:05:07
Защо?
1:05:10
Какво му е?
1:05:11
Оранжевите лилии са много дръзки.
1:05:13
бегонията и лавендера
1:05:14
опасни и подозрителни.
1:05:16
Всяко цвете има значение, Чарлз.
1:05:19
Мога ли да предложа амарилии,
анонсиращи

1:05:23
блестящата хубост на получателя.
1:05:25
Или столистна роза.
1:05:32
Дарси!
1:05:37
Какво е това?
-Отговор

1:05:39
на поканата на Леополд.
1:05:41
Отиваш, нали?
1:05:43
Не съм решила още.
1:05:44
О, не си решила да вечеряш
1:05:45
на покрива с дука?
1:05:48
Който мисли, че е от 1876!
1:05:51
Не! И ще го разбера, ако...
1:05:53
Кейт, хайде де?
1:05:54
Не знам с какво този пич те е ядосал,
1:05:56
обаче това е най-страхотното
извинително писмо

1:05:58
в историята на човечеството.
1:05:59
-Само го подпиши, Кейт.

Преглед.
следващата.