Kate & Leopold
prev.
play.
mark.
next.

:28:11
Nu ºtiu cum s-a întâmplat.
:28:12
L-am gãsit agãþat de un mîner.
:28:14
Stuart!
:28:16
Leopold, ce faci pe afarã?
:28:18
Treci înãuntru!
:28:21
Unu, doi, trei.
:28:25
Îl duc la spitalul Goodman.
:28:31
# Cremã de unt proaspãtã..
:28:34
# Este ceva mai plãcut de atât?
:28:36
# Acolo este...
:28:37
# ºi ºtiu cã veþi fi de acord
cînd veþi încerca Farmer's Bounty...

:28:41
# cu gust de unt adevãrat,
daa, în fiecare bucãþicã.

:28:45
Prima voastrã alegere.
:28:46
Oricum, 45% din demonstraþia noastrã
e înºelãtoare

:28:49
ca ºi descriere simbolicã.
Nu e bine.

:28:51
# Asta-i ceea ce spun.
:28:52
# Toatã lumea ar trebui sã încerce.
:28:54
# Farmer’s Bounty
:28:54
# cu gust adevãrat, bogat,cremos
de unt adevãrat.

:28:58
# Încearcã-l ºi vei pierde-n greutate
. Puf! Bum! Iatã!

:29:01
A doua voastrã alegere.
:29:02
Din nefericire, grupul l-a gãsit
nesuferit, scorþos...

:29:06
ºi foarte mulþi, 72%,
l-au gãsit de-a dreptul înfiorãtor.

:29:09
Spotul trebuie sã ruleze în patru zile.
Trebuie sã...

:29:12
Produsul e lansat.
Ce naiba ar trebui sã fac?

:29:15
Trebuie sã facem o altã sesiune.
:29:16
Mâine.
Asistentul meu a rezervat

:29:17
camera la Naþional
deci vom decide atunci ºi acolo.

:29:24
Kate, eºti bine?
:29:25
- Eºti în regulã?
- Sunt bine.

:29:27
Geez, Kate,
trebuia s-o cer decofeinizatã.

:29:29
Monica, am nevoie sã-l suni
la Barney.

:29:31
Am nevoie de o bluzã albã,
mãrime micã

:29:33
în biroul lui Kate pînã la prânz.
:29:46
O, dragã.
:29:50
Salut, aþi sunat la Stuart.
:29:52
Vã rog lãsaþi un mesaj.
:29:54
Leopold? Leopold, nu te speria.
:29:57
Aici e Stuart, bine?
:29:58
Este un telegraf vorbitor Bell?

prev.
next.