:37:00
De ce te-ai ridicat?
:37:01
Sunt obiºnuit sã mã ridic
:37:02
când o doamnã pãrãseºte masa.
:37:11
Spune-mi, Charles
:37:12
când Stuart ºi sora ta
s-au logodit
:37:15
þi s-a întâmplat sã citeºti
:37:16
hârtiile sale cu universul temporal?
:37:18
Am petrecut dimineaþa
examinându-le, ºi trebuie sã mãrturisesc...
:37:20
Stuart ºi cu mine n-am fost niciodatã logodiþi.
:37:22
Nici mãcar pe aproape.
:37:23
Dar am citit...
:37:25
Mulþumesc.
:37:26
Dar i-am citit, totuºi, hârtiile
:37:27
ca sã-l sprijin.
:37:29
Stuart mai încearcã sã
construiascã maºina timpului?
:37:31
Asta-i frumuseþea...
:37:32
el a descoperit cã nu-i
nevoie de nici o maºinã.
:37:33
Tot ce a avut de fãcut
a fost sã descopere formula
:37:36
de predicþie a portalelor --
:37:37
ferestre naturale
în continuul timpului.
:37:39
Aparent, Stuart a localizat unul...
utilizînd niºte...
:37:43
Ah!
:37:46
..utilizând niºte teorii moderne
de prezicere a timpului probabil.
:37:49
Ce-i un portal?
:37:50
O deschidere care existã
doar pentru un moment.
:37:53
Asta explicã de ce trebuie
cineva sã sarã prin el de la înãlþime --
:37:55
pentru a obþine viteza necesarã.
:37:57
Viteza datã de gravitaþie, ca sã
fiu mai exact. E chiar strãlucit.
:38:00
Eºti atât de metodic.
:38:01
Nu faci nici o pauzã, aºa-i?
:38:03
E incredibil!
:38:04
Oh, opriþi-vã, vã rog.
:38:05
Nu mai! Stop, vã rog?
Vã implor. Sunt obositã.
:38:08
Poþi sã pleci?
Poþi doar sã pleci?
:38:09
Poþi sã pleci?
:38:11
E beatã, Leo.
:38:12
Oh, taci, Charlie!
:38:13
Si tu, poþi sã mergi sus?
:38:14
Poþi sã pleci?
:38:16
Regret sincer dacã
te-am ofensat cu ceva.
:38:20
Noapte bunã, Charles.
:38:21
Noapte bunã, Charles.
:38:24
Noapte bunã, Leo.
:38:30
Ce, naiba, a fost asta?
:38:31
El crede cã-i din secolul 19, Charlie.
:38:33
Se crede duce.
:38:34
- Stiu. Nu-i tare?
- Nu.
:38:37
Kate, e în pielea personajului.
E actor.
:38:39
Oh, da?
Pentru care spectacol?
:38:41
ºtii, doar pentru cã cineva
:38:43
n-are un salariu gigantic
:38:45
nu înseamnã cã nu
lucreazã în meseria lui.