Kate & Leopold
prev.
play.
mark.
next.

1:37:00
Invitaþia, vã rog.
1:37:01
Da.
1:37:08
Încã stau.
1:37:10
Sunt implantate cu Minoxidil.
1:37:12

1:37:13
Scuzaþi-mã.
1:37:14
Bunã, Kate.
1:37:15
Felicitãri.
1:37:16
Mulþumesc.
1:37:17
La naiba cu liftingul.
Fac mini-lifting acum.

1:37:20
Doar câte puþin în fiecare an.
1:37:22
Am auzit cã vor readuce
840-ul, anul viitor.

1:37:24
Aºa cã voi schimba modelul.
1:37:26
- Kate, felicitãri.
- Mulþumesc, Bob.

1:37:27
Bunã, Kate.
1:37:29
- Felicitãri.
- J.J. Salut, Barry.

1:37:31
Mulþumesc.
Mulþumesc foarte mult.

1:37:32
Oricum, sunt mulþumit
cã au reuºit sã-l termine.

1:37:34
Era sã-mi mut biroul în hol.
1:37:38
Scuzaþi-mã.
1:37:42
Kate, nu-þi pudra nasul prea mult.
1:37:44
Încep discursul în câteva minute.
1:37:46
Bine.
1:37:50
Tot timpul am crezut
cã am o soartã încurcatã

1:37:53
care trebuia sã rãmânã nedesluºitã.
1:37:55
Dar ceea ce n-am luat în considerare
1:37:56
e cã totul este o încurcãturã.
1:37:59
O încurcãturã superbã în 4
dimensiuni de o inevitabilitate cosmicã.

1:38:01
Bine, ºtii ce, dã-te jos în Park
1:38:03
imediat ce poþi,
apoi du-te pe Madison.

1:38:05
Am presupus cã trebuie
sã merg înapoi.

1:38:07
El a presupus cã trebuie
sã meargã înainte

1:38:09
apoi a presupus cã trebuie
sã meargã înapoi din nou ºi...

1:38:11
la fel ºi ea.
1:38:15
* Acum, este plãcerea ºi onoarea mea
1:38:34
sã duc preoþii
în turnul clopotniþei.

1:38:36
Vorbiþi despre progres ºi invenþii,
1:38:38
dar ceea ce vã ofer la
capãtul scãrilor, e realitatea.

1:38:42
Ia-þi o soþie.
1:38:44
Cãsãtoreºte-te.
1:38:45
Lasã-ne, nu ne plictisi
cu gluma asta, unchiule.

1:38:46
Spune-mi,
cu cine vrei sã mã însori?

1:38:48
Ei bine, cu cea care are
mai mulþi bani.

1:38:50
Ei bine, ar putea fi d-ra Tree
din Trees al Schenectady.

1:38:55
Bine.
1:38:56
E ca ºi fãcutã.
1:38:57
Otis, adu inelul.
1:38:59
Voi face anunþul la miezul nopþii.

prev.
next.