Knockaround Guys
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:07:04
И това няма значение,ОК?
Не се сдухвай...

1:07:08
шерифа ще се покаже
в скоро време.

1:07:10
Ще оправим нещата.
1:07:23

1:07:25
Имаме работа да вършим тая нощ.
1:07:28
Не знам,мой човек.
Нещо не се чувствам готов.

1:07:37
Пуснахме проверка.Знаем
кой сте,Мр. Демарет.

1:07:41
Искаме да сключим сделка.
1:07:44
Не искаме
да разсърдим момчета като вас.

1:07:46
Добре.Така че,давай
да го свършваме тогава.

1:07:49
Аз ще дойда.
1:07:51
Не,не ви искам
в участъка си пак.

1:07:53
Ще се срещнем довечера.
Смяната ми свършва в 12.

1:07:57
Brickman's Meats.
След ЖП линията.

1:07:59
-Тогава защо не сега?
-Аз казвам кога.

1:08:02
Доведи си приятелите
ако нещо те притеснява.

1:08:04
Ще ти кажа какво.
Не ми звучи добре.

1:08:06
Ако искате да си видите
парите отново...

1:08:08
това е мястото,където ще са.
1:08:13
Не говориш
да си тръгнем,нали?

1:08:14
Точно.
1:08:18
Мисля,че и ти трябва
да дойдеш с мен,братчед.

1:08:20
Ама Мати се нуждае от нас.
1:08:22
Мати има цялото
подкрепление от което има нужда.

1:08:25
Автобуса е междущатски
и пристига в Билингс в 11:15.

1:08:28
Запазих ни стая
в Шератон...

1:08:30
в Ню Йорк
за утре сутринта.

1:08:32
Баща ми оправя нещата
с Бени Чейнс...

1:08:34
след 6 месеца,
никой няма да помни нищо.

1:08:38
Не.Няма начин.Няма шибан начин.
1:08:44
Ти си ми първи братовчед
1:08:45
и нося
отговорност за теб.

1:08:48
Всичко това е по моя вина.
Мое дело е и аз оставам.

1:08:56
Ако трябва да вървиш,върви.

Преглед.
следващата.