Knockaround Guys
prev.
play.
mark.
next.

:31:01
Ne, to je tai-chi. Prvenstveno...
:31:03
...centriram se,
a i rasteže me.

:31:05
Sav sam ukoèen
od spavanja u avionu.

:31:09
Plus toga, to
je smortonosna vještina.

:31:11
Ti si jebeno
tvrda glava.

:31:14
To je bolilo.
Ali, izdržao sam.

:31:17
Zaèepi! Može?
:31:19
Riskiram zbog tebe.
Dajem ti priliku. Zbog èega?

:31:21
Isuse, Matty.
Kažem ti da je bilo murje.

:31:24
Slièilo je na nmještaljku.
Što da ti kažem?

:31:26
Gledaj, znam da
sam zajebo Staroga...

:31:28
Ne, nisi samo njega
sjebo. Sjebo si mene.

:31:32
Matty, kunem se.Ok?
Radit æu...

:31:35
...ostatak života,
ali vratit æu ti novac.

:31:37
Gjde si ga
zadnji put vidio?

:31:39
Ovdje.
:31:40
Rekao si da ga ne
ispuštam iz vida. I nisam.

:31:43
Mislio sam da
je otišao u Billings. Ali nije.

:31:45
Ali pregledao sam
sve putnike. I posadu.

:31:46
Pregledao sam svu prtljagu.
:31:50
Morala bi biti tu negdje.
:31:58
Idem s vama, može?
:32:00
Radi što god hoæeš.
:32:05
Zdravo. Moj prijatelj je
izgubio prtljagu juèer...

:32:09
...pa sam se pitao biste li...
:32:10
Ej, jeste pronašli torbu?
:32:14
Kao što sam
vam sinoæ rekla...

:32:19
...nije prijavljena
niti jedna naðena.

:32:21
Louise, znam da
ovo može zvuèati ilegalno...

:32:24
...ali u torbi je bilo
nešto iznimno važno.

:32:26
Treba mi popis putnika...
:32:29
...zaposlenih na aerodromu,
kuæne adrese...

:32:30
...telefonske brojeve,
i slièno...

:32:32
Gospodine, to je
prilièno nemoguæe.

:32:35
Pa, spreman sam platiti.
:32:38
Mogu pozvati šerifa...
:32:40
...i zamoliti ga da
vam pomogne u potrazi.

:32:42
Ne, nije potrebno.
:32:44
Molim vas gdje
bih mogao unajmiti auto.

:32:47
Od mene.

prev.
next.