Laissez-passer
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

2:12:01
Harry Baur, ¿eh?
2:12:02
- Es un perfecto Maigret.
- Lo hará Albert Préjean.

2:12:06
- Habría que recuperar a Baur.
- Sí, pero está muerto.

2:12:10
Lo lamento.
2:12:13
Siéntese.
2:12:19
Voy a hartarme de té.
2:12:22
No quiero té.
2:12:23
Nada de té. ¿Entiende?
2:12:26
Me lo tomaré yo.
2:12:28
Un segundo.
2:12:29
¿Seguro que no entiende?
2:12:31
No estoy tan seguro. Eso dice.
2:12:35
¿Entiende inglés?
2:12:38
Un poco, si es despacio.
2:12:41
Amigo, tendremos
que fusilarle mañana.

2:12:45
Hala, más rápido y entenderé mejor.
2:12:49
Deberíamos fusilarle.
2:12:53
¿Eso es inglés?
2:12:55
Nos trajo información importante.
2:12:58
Sabemos que esconden armas
2:13:00
en un túnel de St. Cloud.
2:13:02
Saint-Cloud lo conozco. No.
2:13:04
Saint-Cloud, no. Boulogne.
Vivo en Boulogne.

2:13:08
Debo irme.
2:13:09
Trabajo el lunes.
2:13:11
Debo irme. Ya.
2:13:14
Yo acabé con él. Todo vuestro.
2:13:18
Devolvedle al agujero
de donde salió.

2:13:21
¡Me vuelvo a la cama!
2:13:23
Buenas noches a todos.
2:13:29
- Todo vuestro.
- ¿Quién es Harry Baur?

2:13:33
Le llevo.
2:13:34
Tengo misión en Francia.
2:13:36
Puedo dejarle de paso.
2:13:38
Estupendo.
¿Para qué me miden todo?

2:13:42
Si explotamos,
puedes hacerte pedazos

2:13:46
y teniendo las medidas,
un trozo te identifica.

2:13:50
Y firme una renuncia.
2:13:52
La corona británica
no es responsable.

2:13:55
Ah, no.
2:13:58
Gracioso, aunque algo soez.

anterior.
siguiente.