Liberty Stands Still
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:03:02
Говори капитан Ханк Вилфорд.
1:03:04
Ще ни кажете ли какво става?
1:03:08
Не искам още някой да
умира защото говорят с мен.

1:03:11
Какво ще бъде, Джо?
1:03:14
Това е твоята игра, скъпа.
1:03:15
Не ме намесвай засега.
1:03:20
Има бомба в количката!
1:03:24
Нагласена е да избухне,
когато телефона ми се изключи.

1:03:27
Това е след около 15 минути.
1:03:30
Закопчана съм с белезници за количката.
1:03:33
Какви са исканията?
1:03:37
Публично разглеждане на втората поправка.
1:03:41
Чувал ли сте за нея?
1:03:42
Давай, момиче.
1:03:44
Искам да разбера...
1:03:46
... има ли други искания?
1:03:48
Може ли да се приближа?
1:03:49
Някакви други искания?
1:03:52
Не.
1:03:53
Не!
1:04:02
Либърти,..
1:04:05
... ще убия всеки, който се приближи.
1:04:07
Все още не е потвърдена
информацията ни,..

1:04:09
... но изглежда,
че репортера от KNBS, Бил Толман...

1:04:12
... е сериозно ранен.
1:04:13
Също така знаем,
че Либърти Уолъс Оръжия Маклауд...

1:04:15
... настоява за публично
преразглеждане за втората поправка...

1:04:18
... и ролята й в тези жестоки времена.
1:04:22
Това е демонстрация.
Сигурно е някаква организация.

1:04:23
Сър.
1:04:24
Да. Да, сър.
1:04:26
Да, сър, Либърти Уолъс.
1:04:28
Добре се справи в тази ситуация.
1:04:30
Целият свят ще ти се възхити.
1:04:32
Давай, подигравай ми се.
1:04:34
Пресата е най-малкото ми
притеснение на този етап.

1:04:36
Ще се опитам да ги разкарам оттук, но...
1:04:39
Да, сър. Веднага ще се заема с тях.
1:04:41
Благодаря ви, сър.
1:04:43
Отървете се от пресата.
Кажете им, че правим учение.

1:04:44
Не трябва да се раздухват нещата.
1:04:46
Те ще действат, Джо.
1:04:48
Никога няма да успеят
да обезвредят тази бомба.

1:04:50
Може би вече са се сетили.
1:04:52
Няма да си сама в последният момент.
1:04:58
Какво е положението в театъра?
1:04:59
Някой е заварил всички странични изходи.

Преглед.
следващата.