Liberty Stands Still
prev.
play.
mark.
next.

1:13:02
Razmisli. Sjeti se kako
si radila na tabli.

1:13:05
Nisam se probudila jednog
dana i rekla,

1:13:07
"Super je što sam u poslu
sa smrtonosnim oružjem".

1:13:10
Više je kao s tipom na uglu,
1:13:12
...koji prodaje novine,
to i ja radim.

1:13:14
- Što bih drugo radila?
- Budi gazda!

1:13:16
To je tvoj život, zar ne?
1:13:18
Ako je ideja bila
da ugledam Boga,

1:13:20
onda si uspio.
1:13:22
Mislim, molila sam se,
za boga miloga.

1:13:24
Na parking u garažu. Tamo æemo
sastaviti. Idemo!

1:13:37
Kad mi je ubijena kæi,
žena me je napustila.

1:13:42
Sreli smo roditelje
klinca koji je ubio.

1:13:46
Njegov otac...
1:13:48
...je plakao.
1:13:50
Rekao nam je da je
mislio kako je nauèio sina...

1:13:52
...kako da sigurno koristi oružje.
1:13:58
Nikad to nije vidio.
1:14:02
Htio sam ubiti malca.
1:14:05
Onda sam htio ubiti oca.
1:14:10
Ali...
1:14:12
...umjesto toga, evo me ovdje.
1:14:19
Sviðaš mi se.
1:14:23
Ovo nije naèin za umrijeti.
1:14:27
Za nas nema izlaza.
1:14:31
Dugo sam razmišljao o ovome.
1:14:35
Ekipa za bombe hoæe
da se povuèemo nazad.

1:14:37
Kapetane, Victor
Vallace je na liniji.

1:14:39
Niko nek' ne mrda.
1:14:44
Victore, ovdje Hank.
1:14:46
Hank?
1:14:48
Isuse Kriste.
1:14:50
Znaš li o èemu se radi?
1:14:52
Nadao sam se da
æeš mi ti reæi.

1:14:53
Ne vjerujem ti.
1:14:55
Našli smo tipa na krovu koji je
pucao na nju. Izgleda kao CIA.

1:14:57
- Savladali ste ga?
- Ne, netko drugi ga je upucao.


prev.
next.