Liberty Stands Still
prev.
play.
mark.
next.

:33:00
Mai am vreo 45 de minute de vorbit pe celular.
:33:04
Liberty, spune ceva. Ai vreo idee cu cine avem de-a face?
:33:06
Nu.
:33:14
A spus ceva în legãturã cu oprirea unei
livrãri de-a noastre.

:33:16
Nu ºtiu despre ce vorbeºte.
:33:18
Singura care e destul de semnificativã
e cea pentru Paris.

:33:21
-Nu a mai spus alte detalii?
-Nu!

:33:23
Nu pricep.
:33:24
Cum stãm cu Washington-ul?
:33:26
Am rezolvat. Banii au fost trimiºi.
:33:27
Ce vrea? Sã sabotãm transportul?
:33:29
Ce vrea?
:33:32
Nu ºtiu ce vrea!
:33:34
Nu vrea sã-mi spunã.
:33:36
-Asta ar însemna sã ne luãm adio.
-Nu fi melodramaticã.

:33:39
Dacã ei ar fi vrut sã fii moartã, acum aºa ai fi.
:33:40
O sã închid acum. Mã ocup eu de treaba asta.
:33:42
-Nu te cred nici de-al dracului.
-Dacã mai faci aºa ceva...

:33:46
o sã împuºc oameni nevinovaþi în locul tãu.
:33:53
Nici mãcar nu ºi-a luat rãmas bun, nu?
:33:56
E tare riscantã treaba pentru el.
:34:00
Traficul internaþional cu arme e o treabã grea de tot.
:34:03
Nu încape loc de loialitate.
:34:12
Sunã-l pe Brian.
:34:14
-L-am sunat deja.
-Ah, bravo bãiete.

:34:17
Foarte bine, bãiete.
:34:19
Este o situaþie cu ostatici. Nu poþi face mare lucru.
:34:25
Ce sã fac acum,
:34:27
sã sorb ceai într-un loc sigur
:34:29
în timp ce soþia mea e legatã de o bombã?
:34:30
Calmeazã-te.
:34:32
ªi tu eºti o þintã. ªtie care sunt procedurile.
:34:35
Amândoi aþi semnat înþelegerea de siguranþã.
:34:37
-Maºina poliþiei tocmai a ajuns acolo.
-Sunt calm. Sunt foarte calm.

:34:42
La naiba.
:34:46
Daþi-vã la o parte.
:34:48
Aþi vãzut ce s-a întâmplat aici?
:34:49
Nu am vãzut nimic.
:34:51
Aici unitatea 1986, cer ajutoare. Cer ajutoare imediat.
:34:54
A fost un schimb de focuri, este aici un ofiþer rãnit, poate mort.
:34:56
Oh, Doamne, abia dacã are puls.
:34:57
Aveþi un mariaj libertin,

prev.
next.