Liberty Stands Still
prev.
play.
mark.
next.

:44:01
O sã mã împuºc.
:44:03
Acesta va fi momentul meu jurnalistic al adevãrului.
:44:07
Emmy-ul tãu.
:44:10
ªi aventura ta.
:44:12
Îmi pare rãu, Joe. Ce vrei sã spun?
:44:13
Spune da.
:44:15
Nu. Spune cã mã pot baza pe tine.
:44:18
Spune da.
:44:22
Sunt multe cauze, Joe.
:44:26
Bill, uitã-te la Liberty.
:44:30
Ea va muri.
:44:31
E decizia ei când,
:44:32
ºi decizia mea cum.
:44:34
Tu eºti în aceeaºi dilemã.
:44:36
Acum,
:44:37
uitã-te în jur.
:44:41
Doamne ajutã.
:44:45
M-a împuºcat.
:44:47
Voi face tot ce vrea.
:44:48
Va muri în braþele tale, Liberty.
:44:51
Pregãteºte-te.
:44:52
Sã vezi pe cineva murind
:44:53
îþi schimbã viaþa pentru totdeauna.
:44:59
1986...
:45:01
cãtre dispecerat. Avem aici o femeie înarmatã.
:45:03
Nu sunt pe moarte.
:45:06
Tatãl lui e senatorul Robert Tollman.
:45:08
ªi el e un avocat constituþional.
:45:10
A încercat sã influenþeze NRA,
:45:12
aºa cã ºtim pe ce parte a legii trage.
:45:15
E mândru de fiul sãu.
:45:17
ªi acum, ca ºi mine,
:45:19
are tot dreptul sã schimbe tabãra.
:45:22
Hei...
:45:26
De câte ori trebuie sã-þi spun?
:45:28
Opreºte dracului chestia aia.
:45:33
Rezistã. Ajutoarele sunt pe drum.
:45:36
Nu. Nu sunt.
:45:38
-Tâmpitul dracului!
-Dã-mã în judecatã.

:45:39
Scoateþi-l de acolo.
:45:47
Nu poþi cumpãra o reclamã ca asta.
:45:49
ªtirile de la ora 10:00, prietene.
:45:52
Sunã-l pe tata în locul meu.

prev.
next.