Liberty Stands Still
prev.
play.
mark.
next.

:54:00
Am crezut cã poate salva compania tatãlui meu.
:54:04
A fost o idee rea.
:54:06
Am crezut cã îl ºi iubesc.
:54:09
Sã facem o intervenþie cu scuturi pentru tipul
de pe jos?

:54:11
Nu. E prea riscant dacã nu ºtim unde e lunetistul.
:54:14
Sãracul de bostan va sângera pânã la moarte.
:54:17
Vreau sã se opreascã tot traficul,
:54:18
de la strada nr. 5 pânã la nr. 9.
:54:20
Da, deja s-a rezolvat.
:54:21
Cine e negociatorul?
:54:23
John va fi aici în zece minute, cãpitane.
:54:25
Joe, mai mulþi morþi nu vor face armele sã disparã,
:54:28
ºi nici nu-þi vor aduce fiica înapoi.
:54:29
Te implor.
:54:32
Ah, Liberty.
:54:35
În Piaþa Tiananmen a mai rãmas doar un singur om,
:54:37
stând în faþa unui tanc care nu s-a putut miºca sau trage
:54:40
pentru cã demnitatea umanã e mai puternicã
:54:42
decât oþelul ºi gloanþele.
:54:44
Asta a transformat o naþiune.
:54:45
A fost o situaþie complet diferitã.
:54:47
Care e diferenþa?
:54:48
Avem comunitãþi izolate,
:54:50
sisteme de siguranþã ºi copii care au arme de luptã,
:54:53
asta pentru cã majoritatea oamenilor
:54:55
nu au citit al doilea amendament.
:54:56
Aºa cã
:54:57
dreptul nostru la exprimare liberã
:54:59
e protejat,
:55:00
atâta timp cât nu ameninþãm pe cineva cu arma.
:55:03
Nu sunt destul de curajoasã sã încasez un glonte
pentru þara mea.

:55:05
Te subestimezi.
:55:07
Singurul lucru care ne garanteazã libertatea
:55:10
ºi independenþa este responsabilitatea.
:55:14
Am pierdut asta undeva între Vietnam ºi uciderea
de preºedinþi.

:55:19
Mulþi dintre fondatorii constituþiei
:55:21
au avut sclavi, dar au scris un act
:55:23
despre libertate.
:55:25
Sã vezi ºi sã nu crezi.
:55:28
Vezi tu, lucrurile trebuie sã se schimbe.
:55:30
Acum toþi suntem adulþi.
:55:34
ªi tu la fel, Liberty.
:55:36
Cred cã þi-ai dat seama
:55:37
cã nu existã aºa ceva
:55:40
precum o armã politicã ajustoare.
:55:42
O sã spun toate astea presei.
:55:44
Dar te rog sã opreºti bomba, Joe.
:55:46
Nu mai ºtiu ce sã fac.
:55:48
Mi se pare cã toate astea au fost doar un vis.
:55:53
Trebuia sã-þi spun mai înainte, dar...
:55:56
Acum ce facem?

prev.
next.