Liberty Stands Still
prev.
play.
mark.
next.

:17:06
Sigurno se pitaš da li radim
za tvog muža.

:17:09
Ne radim.
:17:10
Da zna za Russella
ne bi to lako podneo...

:17:13
a vrlo je nasilan.
:17:16
Hej, ima li Dwaynea?
:17:19
Nema, otišao je.
:17:21
Hoæe li se brzo vratiti?
:17:28
Jel' ostavio išta za Franka?
:17:32
Reci mu nešto,
djeluje mi oèajan.

:17:35
- Nije.
- Molim?

:17:46
Ne, ne jedem meso.
:17:49
Hvala.
:17:51
Misli da si ga
upozorila na muriju.

:17:57
Zabavljaš se, Joe?
:18:00
Da.
:18:01
Ali ne koliko ti misliš.
:18:06
Koliko hoæeš?
:18:08
Neæu ništa.
Ne radi se o novcu.

:18:11
Radi se o tebi.
:18:13
Imaš dva izbora...
:18:15
Da pogineš kao amerièki heroj...
:18:18
ili da...
:18:20
umreš i dalje radeæi za debelog.
:18:22
Slušaj, imam raèune
po celom svetu.

:18:24
Imam neogranièene izvore.
Reci mi koliko hoæeš.

:18:26
Jel' se u toj lepoj glavici
nalazi samo šampanjac?

:18:28
Ne vidim kuda ovo vodi.
:18:29
Ah, Liberty.
:18:32
Staza uspomena.
:18:34
Tvoja prošlost.
:18:37
Život pre Bulgari torbica.
:18:40
Šta se desilo?
:18:43
- Znaš da moj muž...
- Ne možeš mu ovo prišiti.

:18:45
On je obièan siledžija,
koji radi s one strane zakona,

:18:48
koja æe mu doneti lovu.
:18:50
Po ordenju koje je
zaradio u vojsci...

:18:53
neko bi rekao da je heroj.
:18:55
Šta bi ti rekla, Liberty?
:18:57
Ne bih rekla da
se ovde radi...

:18:59
o tome što ja mislim
o muževim uspesima.


prev.
next.