Liberty Stands Still
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:13:00
Bu onlarýn akýllarýný
çok karýþtýracak.

1:13:02
Düþün. Skor tahtasýnda
nasýI olduðunu düþün.

1:13:05
Bir gün uyanýp "Vay, ölümcül silahlar
iþinde olmak çok güzel."

1:13:07
falan demedim.
1:13:10
Köþede gazete satan adam gibi,
1:13:12
bu benim yaptýðým iþ.
1:13:15
- Baþka ne yapacaðým?
- Patron ol!

1:13:17
Bu senin hayatýn, öyle deðil mi?
1:13:19
Eðer ana fikir
benim Tanrý'yý görmemse,

1:13:21
bunu baþardýn.
1:13:22
Demek istediðim,
Tanrý aþkýna, dua ettim.

1:13:24
Araba garajýna.
Orada toplanalým. Hadi gidelim!

1:13:38
Kýzým öldürüldüðü zaman,
karým mahvoldu.

1:13:43
Bunu yapan çocuðun
ailesiyle tanýþtýk.

1:13:47
Babasý...
1:13:49
aðladý.
1:13:51
Ve bize oðluna silahý nasýI güvenli
1:13:52
bir þekilde kullanacaðýný
öðrettiðini söyledi.

1:13:58
Bunun geleceðini görmemiþ.
1:14:03
O çocuðu öldürmek istedim.
1:14:06
Sonra babayý öldürmek istedim.
1:14:10
Ama...
1:14:13
onun yerine þimdi buradayým.
1:14:20
Senden hoþlanýyorum.
1:14:24
Bu ölmek için iyi bir yol deðil.
1:14:27
Bizim için baþka çýkýþ yolu yok.
1:14:32
Bunun üzerinde uzun zaman düþündüm.
1:14:36
Bomba ekibi bizim daha
geri gitmemizi istiyor.

1:14:37
Yüzbaþý, Victor Wallace hatta.
1:14:39
Kimse kýpýrdamasýn.
1:14:44
Victor, ben Hank.
1:14:47
Hank?
1:14:49
Tanrým.
1:14:51
Bunun ne hakkýnda olduðunu
biliyor musun?

1:14:52
Bana senin söyleyeceðini umuyordum.
1:14:54
Sana inanmýyorum.
1:14:55
Çatýda ona ateþ eden bir adam bulduk.
CIA gibi gözüküyordu.

1:14:58
- Onu yakaladýnýz mý?
- Hayýr, onu baþkasý vurdu.


Önceki.
sonraki.