Life or Something Like It
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:08:00
- Да.
1:08:04
- Значи пророкът Джак е сгрешил.
1:08:06
Това беше първото,
което го попитах.

1:08:09
- Какво значи това?
1:08:10
- Значи, че е луд,
1:08:11
че няма да умра и, че ще живея.
1:08:14
в Ню Йорк.
1:08:17
- Кога искат да тръгваш?
1:08:18
- След няколко часа.
Ще ме вземат.

1:08:21
- Искат да бъда в
шоуто утре сутрин.

1:08:25
И познай, кой ще интервюирам?
1:08:27
- Нямам понятие.
Кой?

1:08:30
- Дебора Конърс.
1:08:34
Живо интервю с мен и Дебора Конърс.
1:08:37
- Това е супер.
1:08:41
Е, честито.
1:08:42
Сигурен съм че ще се справиш.
1:08:54
- Искам да дойдеш с мен.
1:08:57
- Не искам да се връщам
в Ню Йорк, Лейни.

1:08:59
- Заради синът ти?
1:09:03
- Да, заради него.
1:09:05
И защото тук ми харесва.
1:09:06
Харесвам жена си.
1:09:09
Не съм като теб.
1:09:12
Смятам, че нищо и никога
1:09:14
не задоволява апетита ти задълго.
1:09:17
- Това ли мислиш за мен?
1:09:20
- Това е, което мисля.
1:09:27
- Щеше ли да го кажеш, ако
1:09:28
знаеше, че ще умра утре?
1:09:31
- Никога не съм
мислел, че ще умреш.

1:09:34
- Напротив, мислеше.
1:09:37
Някъде вътре в теб
1:09:38
и затова ме допусна вътре.
1:09:39
Затова ме представи на сина си.
1:09:42
Затова прекара нощта с мен.
1:09:45
Мислеше, че никога няма
1:09:46
да я повториш.
1:09:47
Мисля, че това стана.
1:09:49
- Съвсем не е така.
1:09:51
Знаеш ли, защо
направих всичко това?

1:09:52
Защото в понеделник,
на стачката те видях.

1:09:58
Истинската Лейни,
истинското ти Аз.


Преглед.
следващата.