Life or Something Like It
prev.
play.
mark.
next.

:14:01
Eu sunt Lanie Kerrigan.
:14:04
Ascultã, eu...
:14:05
Nu cred în toate astea,
:14:07
dar sunt pe cale sã obþin un post ca lumea,
:14:10
un post la care am visat dintotdeauna,
:14:12
ºi mã întrebam, ºtii...
:14:16
ce...ce vezi?
:14:19
O sã-l obþin?
:14:24
Nu.
:14:27
Bine, Lanie, suntem gata aici.
:14:36
Desearã la ora 8:00, joacã Seahawks
contra Broncos.

:14:38
Cine va câºtiga?
Un singur om ºtie.

:14:41
Sã vedem dacã ne va zice.
:14:42
Profetule Jack, savant notabil al strãzii,
:14:46
cu o aromã localã,
:14:47
într-un oraº care ar trebui sã fie mai mult decât e,
:14:50
Jack, ce e cu dulãpiorul acela?
:14:52
Sunt descendent al unei familii mari de profeþi.
:14:56
Solitari.
:14:57
Piedestalul meu mã apropie
:15:00
de vocea lui D-zeu,
:15:01
permiþându-mi sã vindec mulþimea adunatã
:15:04
cu viziunile mele.
:15:06
De ce trebuie sã fie întotdeauna vorba
de mulþimea adunatã?

:15:09
Noi ne adunãm?
:15:11
Pãi îþi zic eu cine face asta.
:15:12
Echipa Seattle Seahawks.
:15:14
Fainã schimbare a vorbei.
:15:15
Jack, desearã cei de la Hawks au
:15:17
o searã de miercuri specialã de fotbal
:15:19
în care vor juca împotriva celor de la Broncos.
:15:21
Zi-ne, Jack, a venit timpul celor de la Denver,
:15:24
sau cei de la Hawks
:15:25
vor lua bãtaie?
:15:28
Seahawks vor câºtiga cu 19 la 13.
:15:33
Da? Sã nu cumva sã glumeºti, Jack.
:15:35
Ne vei rupe inimile.
:15:37
Profeþii nu glumesc.
:15:41
Bine. Alte profeþii?
:15:45
Mâine dimineaþã va ploua cu gheaþã.
:15:48
Pãi meteorologii au zis
:15:50
cã mâine va fi senin.
:15:52
Tu...Eºti sigur cã nu vrei sã
:15:53
schimbi puþin profeþia, Jack?
:15:55
Câþi ani ai? Poate cã nu mai auzi
:15:58
vocea lu Dumnezeu aºa de bine, ce zici?

prev.
next.