Like Mike
prev.
play.
mark.
next.

:35:00
Uh, da.
Da li je to hotelska usluga?

:35:03
Da, jeste.
:35:04
I da li mi stvarno
:35:05
doneste hranu za džabe?
:35:06
Pa da.
Šta god želite gospodine.

:35:08
Stvarno?
:35:10
Dobro,u tom sluèaju hoæu picu sa feferonama,
:35:12
ponfrit, tortu,
sladoled, i jastogove repiæe.

:35:16
Puno jastoga, puno morske hrane.
:35:17
Pileæe batake, pomfrit...
:35:26
A, èoveèe.
:35:32
Znaš šta?
Dozvoli mi...

:35:34
Samo malo da oèistim, važi?
:35:35
Dobro važi.
:35:37
Ne. Ne. Ne.Samo želim da mu oèistim ovo...
:35:38
Hej kako si lep, moram da ti oèistim.
:35:39
Ne, u redu je.
:35:40
Dobro, odmah se vraæam.
:35:42
Calvine, trebam te...
:35:44
Calvine, šta radiš?
:35:46
Zašto praviš takav nered?
:35:47
Bio si u pravu u vezi usluge.
:35:50
Dobro, Calvine. Calvine.
:35:54
Šta sad?
Moraš da se gubiš.

:35:55
Važi? Ne zanima me gde samo se gubi.
:35:57
Joad želi da igra NBA street.
:35:59
Ne, Calvine, ne ovde.
Calvine, ne! Calvine!

:36:01
Calvine! Calvine!
:36:05
Hej.
:36:06
Hej, znaš šta?
:36:07
Sluškinja je zaboravila da doðe danas
:36:08
pa bi mogli možda da odemo kod tebe?
:36:10
Da li je možda još neko unutra?
:36:11
Pošto mi se èinilo da èujem neke glasove.
:36:13
Oh, tu je...ustvari.
Nema nikoga unutra.

:36:15
Oh, bože.
:36:17
Oh, odakle je on došao?
:36:18
Ti si Calvin Cambridge,
jel tako?

:36:21
Oh, bože.
Je si li u redu?

:36:22
Skinuæemo ti to odelo
:36:24
i izvešæemo te na vazduh, važi?
:36:25
Oh, brate. Idemo.
:36:28
Oh! Ti si tako sladak!
:36:33
Nije li sladak?
:36:38
Tracy,trebao si mi reæi da je
Calvin tvoj cimer.

:36:40
Pa, dobro,
zaboravio sam.

:36:43
Vidiš, ja i Tracy smo bliski.
:36:44
Zato ga zovem T-time.
:36:47
Kako slatko.
:36:48
A kakav je tvoj nadimak za Calvina,
T-time?

:36:53
Nemam ga još,
:36:55
da li ih ima toliko, seti se nokoga.
:36:58
Jeli boljer, dušo?

prev.
next.