Love and a Bullet
prev.
play.
mark.
next.

:50:01
Kušajte naša dimljena mesa.
Niste jeli ništa slièno.

:50:06
Upamtite, meso je poslastica
kojoj nema premca.

:50:08
Stisni crveni gumb, Sal.
:50:10
Herman, SaI, javite se na
prokIeti teIefon!

:50:13
Javite se, prokletstvoI
:50:23
Sada sam morao doma
izvaditi svoj kukuruzni kruh.

:50:28
Na vrijeme. Kruh je bio savršen.
:50:31
Zelenje se fino kuhalo,
ali još nije bilo gotovo.

:50:34
Ne želite ga predugo kuhati
jer postane ljigavo.

:50:37
Znao sam da æe ga trebati
zaèiniti neèim masnim.

:50:39
Opet sam nazvao zalogajnicu.
:50:45
Tko je to?
:50:46
Gdje ste biIi?
Zvao sam prije 15 minuta!

:50:49
Hermane, tko je to?
:50:50
ImaIi smo važnu dostavu.
:50:53
Svejedno.
:50:54
Morate nešto pokupiti u hoteIu.
:50:56
MaIi, morat æeš nam dostaviti.
Zauzeti smo ovdje.

:51:00
Do grla nam je.
Neæete otiæi pokupiti to?

:51:04
Ne možemo. Spremamo nešto posebno za šefa.
:51:07
Znate što? Ovo je zbiIja sjebano!
:51:10
Znate da mi je zbog vas
skoro izgorio kukuruzni kruh?

:51:12
Što? Peèeš kukuruzni kruh?
Kukuruzni kruh?

:51:16
Da, pa?
:51:18
Jesi Ii stavio svinjetinu u njega?
:51:20
Ne jedem svinju.
:51:21
Radim kukuruzni kruh.
Ti misIiš na kruh sa èvarcima.

:51:23
Instant iIi iz nuIe?
Što?

:51:26
Èvarci. Instant iIi iz nuIe?
:51:28
Zar ti nisam rekao?
Ne peèem jebeni kruh sa èvarcima.

:51:31
Ništa ne sIušate!
:51:32
Znaš da kruh sa èvarcima treba
iæi zadnji.

:51:37
Jebiga!
:51:40
OsjetIjiv deèko.
:51:43
Hermane, tko je to bio?
:51:45
Herman je imao pravo.
Kruh je trebao iæi zadnji.

:51:49
Tako bi bio vruæ
prilikom posluživanja veèere.

:51:51
Na koji sam kurac mislio?
:51:53
Znao sam da moram riskirati,
vratio sam se u hotel

:51:57
s drugom torbom i uzeo oba tijela.

prev.
next.