Love and a Bullet
prev.
play.
mark.
next.

:51:00
Do grla nam je.
Neæete otiæi pokupiti to?

:51:04
Ne možemo. Spremamo nešto posebno za šefa.
:51:07
Znate što? Ovo je zbiIja sjebano!
:51:10
Znate da mi je zbog vas
skoro izgorio kukuruzni kruh?

:51:12
Što? Peèeš kukuruzni kruh?
Kukuruzni kruh?

:51:16
Da, pa?
:51:18
Jesi Ii stavio svinjetinu u njega?
:51:20
Ne jedem svinju.
:51:21
Radim kukuruzni kruh.
Ti misIiš na kruh sa èvarcima.

:51:23
Instant iIi iz nuIe?
Što?

:51:26
Èvarci. Instant iIi iz nuIe?
:51:28
Zar ti nisam rekao?
Ne peèem jebeni kruh sa èvarcima.

:51:31
Ništa ne sIušate!
:51:32
Znaš da kruh sa èvarcima treba
iæi zadnji.

:51:37
Jebiga!
:51:40
OsjetIjiv deèko.
:51:43
Hermane, tko je to bio?
:51:45
Herman je imao pravo.
Kruh je trebao iæi zadnji.

:51:49
Tako bi bio vruæ
prilikom posluživanja veèere.

:51:51
Na koji sam kurac mislio?
:51:53
Znao sam da moram riskirati,
vratio sam se u hotel

:51:57
s drugom torbom i uzeo oba tijela.
:52:05
Znao sam da moram provjeriti grašak.
:52:08
Ne želite ga prekuhati. Postane kašast.
:52:11
Sranje! Mast za zelenje!
:52:13
Moj grašak je bio dobro. Kruh je bio fino smeð.
:52:17
Ali zelenje!
Nešto je moralo zamijeniti koljenicu.

:52:21
Mnogi ljudi vole kuhati
s dimljenom puricom,

:52:24
ali nema ništa bolje od zelenja na masti.
:52:27
To je stara škola. Zbilja stara.
:52:30
Uglavnom, znao sam
da uskoro moram kupiti meso,

:52:33
jer ako zakasnite, zelenje postane ljigavo
:52:36
prije nego što pokupi okus.
:52:37
Odluèio sam riskirati
i uzeti meso iz zalogajnice.

:52:40
Postajalo je kasno
i Hylene æe se uskoro vratiti.

:52:43
Jebeš ga, podnijet æu svinju jedan dan.
:52:49
Dobro si odabrao koIjenicu.
:52:52
To zeIenje æe biti posebno.
:52:57
Stigao sam kuæi na vrijeme
da se spremim za veèeru s Hylene.


prev.
next.