Maid in Manhattan
Преглед.
за.
за.
следващата.

:13:02
Благодаря. Благодаря много.
Толкова съм недодялан.

:13:05
-Случва се на всички. Ето.
-Мерси.

:13:08
-Нека ви помогна.
-Благодаря.

:13:11
-Къде отиват тези?
-Каролин лейн. Парк сюит.

:13:14
Тя точно е ангажирана с
разопаковане и преса..

:13:18
Ето. Кръв и Dolce:
:13:22
Благодаря ти. Благодаря ти.
:13:27
Имам в предвид, че има лимити.
:13:31
Ти си толкова лош. Наистина си, Рач.
:13:36
Да, задръж за секунда.
:13:39
Благодаря Ви. Всичко, има предвид,
че е така нагоре после надолу.

:13:42
Един дена гледаме към пръстена,
и на следващия ден скъсваме.

:13:45
Да. Няма начин.
:13:48
И така аз...
:13:50
моя асистент случайно препрати
моя календар за седмицата на неговата електронна поща.

:13:56
Разбира се, прибавихме няколко допълнителни обяда
и обедни партита.

:14:01
Фантастично, правилно?
:14:04
Ерик ще бъде бесен.
:14:08
-Това се нуждае от гладене.
-ОК.

:14:11
Но нека да не забравяме, че Ерик търгува
с животи.

:14:15
Малко конкуренция точно сега
би могла да увеличи моята пазарна стойност..

:14:21
Слушай скъпа, закъснявам.
Ще ти се обадя после, ОК?

:14:26
Извини ме. Съжалявам.
:14:27
Би ли задържала тези два комплекта
това Долче които изпрати по-рано?

:14:33
Тези двата?
:14:36
Ами, просто не мога да кажа
без чорапите.

:14:41
Мога ли да ви помоля за огромна услуга?
:14:44
Имам предвид, че това не ви е работа,
и обикновено не бих ви помолила, но съм толкова....

:14:49
-Няма проблем.
-Вие сте такава кукла.

:14:53
Можете ли да изтичате до Мадисън
и да ми вземете три чифта чорапогащници?

:14:56
-Портиера обикновено прави това.
-Да, но той ще се заблуди в
дамския жаргон.


Преглед.
следващата.