Maid in Manhattan
Преглед.
за.
за.
следващата.

:26:02
Край. Върни всичко обратно.
Какво правиш?

:26:05
Не преди да ги пробваш.
:26:06
Не мога да пробвам нейни дрехи!
:26:09
Те не са нейни. Даже не са и на Dolce.
Технически, те са изоставени.

:26:13
Да внимаваме да не ни чуят.
:26:15
Кой, дрехите ли?
:26:16
Мариса Аве Мария Вентура...
:26:18
...кога аз или ти ще пробваме
нещо от $5000?

:26:22
Хайде, почувствай и
другата половина, ех?

:26:31
Хей Лили, какво правиш?
:26:33
Здрасти, шия копчета.
:26:37
Готвача какво прави за обяд?
:26:39
Събота, ще има сандвич със сирене.
:26:49
Къде отиваш?
:26:50
Наоколо. Ей сега се връщам.
:26:53
-Стой наблизо, нали?
-ок.

:26:57
Руфус.
:26:58
Руфус, ела тук.
ела тук, седни.

:27:00
-Къде отиваш?
-На разходка.

:27:02
Не, долу има обяд на движението
на жените гласоподавателки.

:27:05
-Трябва да се разходим.
-Бързо спиране?

:27:07
да вътре, вън.
Остави ги да се посмеят.

:27:09
-Хей, Джер, бърз въпрос. Бъди честен.
-Разбира се.

:27:11
Толкова тъп ли изглеждам
колкото си мислиш ти?

:27:13
Не. Имам предвид, че не си тъп.
За какво говориш?

:27:16
-Хайде.
-Къде отиваш? Не.

:27:18
Имаш проблем с обяда на дамите?
:27:20
Имам проблем с дразнещия надут
Виктор Делгадо. Помниш ли го?

:27:23
Този дето е срещу мен за Сената
ще говори долу?

:27:27
Няма да е преди 1:30.
:27:36
Зная че това обижда твоето чувство
на справедливост, но Аз бих искал да спечеля.

:27:39
-Не се отказваш.
-Не, разбира се, че не.

:27:41
За това ме наехте.
Виж, отиди на обяда, ok?

:27:45
Ще отидеш до Maddox's Понеделник.
”Здравейте,” “довиждане,” и си свободен.

:27:48
Дефинирай “свободен.”
:27:52
Виж, те имат хора, които ще
разхождат кучето вместо теб.

:27:56
-Т.е. знам, че това е луда идея.
-Искам да си разхождам кучето.

:27:59
Успокой се. Започва да ти пада
косата.


Преглед.
следващата.