Maid in Manhattan
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:02:03
Не, преместихме се.
В другия край на града.

1:02:07
Отиваме към Тремонт.
1:02:10
-Може да ви оставим?
-Да мамо!

1:02:13
Не. Забрави ли, че отиваме на парти,
само на няколко преки от тук. Ще вървим.

1:02:18
-Как мога да се свържа с теб?
-Нейния мобилен е 9-1-7--

1:02:21
Ами аз да ти се обадя?
1:02:23
Ако искаш да се свържеш с него
позвъни на този номер.

1:02:26
Това ми е визитката.
как ти е фамилията?

1:02:29
-Вентура, а вашето?
-Испанско?

1:02:32
-Джери Испански?
-Не, Сигел. Трябва да тръгваме.

1:02:35
-И ние.
-Обади се на този номер по всяко време.

1:02:38
-Добре.
-Не се срамувай.

1:02:40
-Закъсняваш. Трябва да си кажеш речта.
-В Бронкс?

1:02:44
-За какво?
-Проектите за къщи.

1:02:46
Наистина?
1:02:48
Ще говориш на хората от Bronx
за проектите?

1:02:51
Не ще заведа пресата там...
1:02:54
...и ще се появя в друга светлина
и за условията на живот там.

1:02:57
-Интересно.
-Да и ние мислим така. Тръгваме ли?

1:03:00
-Чао.
-какво не ми казваш?

1:03:02
-Нищо.
-Кажи ми.

1:03:07
Мисля, че наистина трябва да отделиш
време за проектите там...

1:03:10
...а не да си наизустяваш речите.
1:03:14
Трябва да израстеш в реално място.
1:03:18
Иначе от къде ще знаеш? Т.е.....
1:03:21
Всичко е защото съм израснала там.
1:03:23
Живях между 4 преки цял живот.
1:03:26
Чао.
1:03:31
Да тръгваме, хайде.
1:03:35
-Крис!
-какво?

1:03:38
Ще тръгваме ли, хайде.
хайде. хайде. хайде.

1:03:44
Коя по дяволите е тази?
1:03:45
Ще ти кажа коя не е. Тя не е като никоя
друга , която съм срещал или звънял.

1:03:52
Да направим сделка. Ако ме искаш на бенефиса?
Накрай я да дойде.

1:03:56
И се кълна в господ, И ще раздрусам
всяка част от Мадокс която искаш.


Преглед.
следващата.