Maid in Manhattan
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:59:04
Poèkej, tamhle je.
:59:06
To je ona. Cordelle, zastavte.
:59:12
Stùjte! Tyi, Caroline!
:59:15
- Jak se máš?
- Dobøe.

:59:18
- Jak se vede?
- Dobøe.

:59:19
Chcete slyšet nìco zvláštního?
Pozval jsem vás na obìd.

:59:22
Vy jste sice pøišla,
ale nebyla jste to vy.

:59:25
Co se stalo?
:59:27
- Teï vám nerozumím.
- Poøád bydlíte v Beresfordu?

:59:32
Ne, odstìhovali
jsme se z centra.

:59:36
Svezeme vás, jedeme
na Tremontské sídlištì.

:59:39
- Bydlíte v Upper East?
- Jo, mami!

:59:42
Ne. Jdeme na oslavu tady nedaleko.
Projdeme se.

:59:46
- Jak se s vámi spojím?
- Její mobil je 917...

:59:49
Já zavolám vám.
:59:51
Volejte tohle èíslo.
:59:54
To je moje vizitka.
Jaké máte pøíjmení?

:59:57
- Venturová. A vy?
- Španìlka?

1:00:00
- Jerry Španìlka?
- Ne, Siegel. Musíme jít.

1:00:03
- My taky.
- Zavolejte mi.

1:00:06
- Dobøe.
- Nestyïte se.

1:00:07
- Pojï, mᚠten projev.
- V Bronxu?

1:00:11
- O èem?
- O životì na sídlištích.

1:00:13
Vážnì?
1:00:15
Budete lidem v Bronxu
povídat o bydlení?

1:00:18
Ne, chci, aby tisk napsal
1:00:20
o tamních bytových podmínkách.
1:00:24
- Zajímavý.
- Taky si myslíme. Pùjdeme?

1:00:26
Ale vy chcete ještì nìco øíct.
1:00:28
- Nechci.
- Povídejte.

1:00:33
Možná byste mìli jít
na sídlištì bydlet.

1:00:37
Nemusel byste si vymýšlet
proslovy a uèit se je nazpamì.

1:00:40
Mluvil byste
z vlastní zkušenosti.

1:00:44
Jak to mùžete vìdìt?
1:00:46
Vyrostla jsem tam.
1:00:49
Celej život
jsem strávila v paneláku.

1:00:52
Nashle.
1:00:56
Fajn, tak jdeme.

náhled.
hledat.