1:21:01
to te prekidam.
Trebao bi znati to se dogaða.
1:21:05
to se dogaða?
-ena za koju si mislio da je goæa
1:21:08
na ovom katu
je sobarica na ovom katu.
1:21:10
Zar nije tako, Marisa?
1:21:12
Ne. èekajte. Zove se Caroline.
1:21:14
Ne, Chris, tako se ja zovem.
Ona krade odjeæu, identitete...
1:21:18
to se ovdje dogaða?
Zato si tako obuèena?
1:21:23
Caroline?
1:21:27
Je li to istina?
1:21:36
Je.
1:21:38
Isuse! Novinari æe podivljati
zbog ovoga.
1:21:42
Nema razloga da
mjeamo novine u ovo.
1:21:44
Kako æe je sprijeèiti da govori?
1:21:46
Ovo se ne bi dogodilo
u Four Seasonsu.
1:21:49
Uvjeravam vas da se ni ovdje
nikada prije nije dogodilo.
1:21:52
Gubi se. Trebao si neto primijetiti.
Razoèaran sam.
1:21:56
G. Bextrum, on nema veze
s ovim.
1:21:59
Naravno. Razumijem.
1:22:02
Kasnije æemo o tome.
Gðice Venture, vie ne radite ovdje.
1:22:05
Predajte vau propusnicu osiguranju
1:22:07
i ispratiti æe vas iz zgrade.
1:22:11
Razumijem.
-Je li to neophodno?
1:22:14
Pusti èovjeka da radi
svoj posao, Chrise.
1:22:17
Chrise.
1:22:19
Osjeæam se djelomièno krivom.
1:22:24
Nisi. Potedi se.
1:22:26
Dopusti da te bar èastim ruèkom.
1:22:28
Sami moramo proæi svu sramotu.
1:22:32
Prvi ruèak je bio greka.
Drugi bi bio muèenje.
1:22:37
Moda onda piæe?
1:22:40
Vau ploèicu s imenom,
kljuè i propusnicu.
1:22:44
ao mi je, Marisa, ali moram.
-Shvaæam.
1:22:49
Nemoj mi reci da su i vas
zbog toga otpustili.
1:22:51
Nisu.
1:22:53
Maloprije sam odluèio.
1:22:57
Trebao sam to odavno uèiniti.