Maid in Manhattan
prev.
play.
mark.
next.

1:23:01
Dali ste otkaz?
1:23:03
Katkad...
1:23:05
smo natjerani na put
koji bi sami trebali naæi.

1:23:10
Hvala.
1:23:13
Hvala, Keef. Doviðenja.
1:23:16
Za posluživanje ljudi
1:23:19
potrebno je dostojanstvo i pamet.
1:23:22
Ali zapamti, oni su samo
ljudi s novcem.

1:23:26
I iako ih poslužujemo,
nismo sluge.

1:23:31
Posao ne odreðuje tko smo.
1:23:37
Odreðuje nas kako æemo se podiæi
poslije pada.

1:23:45
Mislim da æeš jednog dana
biti odlièna direktorica.

1:23:51
I bila mi je èast
da radim s tobom.

1:24:14
Marisa?
1:24:16
Marisa! Caroline! Marisa!
Ne znam kako da te zovem.

1:24:19
Marisa.
1:24:21
Ne razumijem.
Što se upravo dogodilo?

1:24:23
Što ne razumiješ?
Ja sam sobarica.

1:24:25
Ovo je bila neka opklada?
1:24:28
Neka igra, sredi gosta?
1:24:30
Isprobavala sam njenu odjeæu,
i ti si došao

1:24:33
i pozvao si me van...
1:24:35
I mislila si da moraš lagati kako
bih se zainteresirao za tebe?

1:24:38
Tko koga zeza ovdje?
1:24:39
Zar bi me pogledao da si znao
da sam sobarica?

1:24:42
Pa...
-Molim te.

1:24:43
Uz dužno poštovanje za tvoju
velikodušnu politiku...

1:24:46
Mislim da ne bi, g. Zastupnice.
-Nisi mi pružila priliku.

1:24:49
Kritiziraš svakog,
pa i oni kritiziraju tebe.

1:24:53
A ti misliš da
ne kritiziraju?

1:24:55
Ili sam samo stereotip
koji ismijavaju.

1:24:58
Ili sam nevidljiva.
Možda se o tome radi.


prev.
next.