Maid in Manhattan
prev.
play.
mark.
next.

:13:07
Фала ти многу, многу сум смотан.
:13:10
Често се случува. Еве ти...
:13:16
Не е тоа ништо. -Фала.
:13:17
Каде тие отидоа? Каролајл
Лејн, од улица Бокс,

:13:20
Само што пристигна. Побара
веднаш да се отпакува и среди.

:13:24
Дозволи ми јас да
проверам. -Фала. Фала...

:13:32
Мислам, има граници... Го
знам тоа, навистина си добар.

:13:41
Да, само причекај секунда. Фала...
:13:44
Еден ден гледавме за бурми,
а следниот раскинавме.

:13:49
Да... не, чекај... па имам
помошничка неделава

:14:02
А се договорив и за неколку
дополнителни ручеци и вечери

:14:05
со мојот бивш. Фантастично, во ред.
:14:12
Ми треба пеглање! -ок.
:14:16
Крис сака комодитет во животот.
Но малку конкуренција сега може

:14:20
да ја измени неговата пазарна вредност.
:14:25
Слушај мила, ќе задоцнам,
ќе ти се јавам подоцна, ок?

:14:30
Извини... дали можеш тие да ги
однесеш долу во Долче центарот?

:14:37
Овие две? -Јас само едноставно не можам
:14:42
Без хулахопки. Дали може да те
замолам за една огромна услуга?

:14:49
Знам дека ова не е твоја работа
и јас нормално не барам, но

:14:53
Сега сум целата... -Тоа е во ред.
:14:55
Како кукле си... Дали би слегла долу до
:14:58
Медисон да ми набавиш
три пара хулахопки?


prev.
next.