Maid in Manhattan
prev.
play.
mark.
next.

:16:01
Чекај една секунда. извини, каде одиш?
:16:05
Само да видам дали е Кери тука.
-Кери не е тука, те молам тргни се...

:16:09
Настрана, настрана од тука, фала!
:16:14
Здраво, извини, да ајде
ти продолжи, не ти...

:16:25
Извини на момент! -Знаеш
имам муштерии, да...

:16:30
Да, и после што? Не тој не...
:16:35
Може само да прашам нешто?
-Знаеш што г-ѓо? Мораш да чекаш.

:16:40
Ок? Не. Што? Една собарка.
:16:45
Не знам. Не смееш да си овде назад.
:16:49
Што правиш? -Знаеш какви се сестрите
:16:52
Во овие услуги, да немаш многу време,
:16:55
Би ти рекла да започнеш
да ги послужуваш твоите

:16:57
Муштерии, оти најпосле за тоа си овде.
:16:59
Освен ако не сум доволно
добра за тебе да ме послужиш?

:17:03
За што сум сигурна дека твојот менаџер е.
:17:05
Што велите г-ѓи? Дали сум
во право или сум во право?

:17:07
Во право си!
:17:14
Здраво Мариса! Како си?
-Кит, направи ми услуга, овие

:17:17
Однеси и ги овие горе, ок? -Може. Фала.
:17:22
Не го заборавај багажот. -Фала.
:17:24
Дали си подготвена? -Немам
време да се преслечам.

:17:26
Секогаш си малку задоцнета.
-Се, мамо не можеш да касниш.

:17:34
Сеуште не дошле?
:17:53
Ало! -Здраво. Маркус...
:17:56
Да. не, не те слушам.

prev.
next.