Maid in Manhattan
prev.
play.
mark.
next.

:41:00
Па, зошто тогаш навистина
не ми кажеш што ти

:41:03
Навистина мислиш?
-Навистина сакаш да ти

:41:05
Кажам што мислам јас? -Да.
:41:07
Ок. Тој г-н Медикс, без
разлика како се вика,

:41:09
Ако толку баш сака да помогне,
зошто тогаш тој не ги земи

:41:12
тие 25 000 долари по
порција и да им ги даде

:41:14
на училиштата во градов?
И ти ќе живееш полесно, ме

:41:16
Разбираш што ти велам? -А
зошто не дојдеш со мене

:41:19
И да им го кажеш тоа самата?
-Понеделник? Зафатена сум. Жалам.

:41:26
Зафатена си, не можеш?
Не можеш да се замениш?

:41:31
Комплицирано е. Само што ме потсети да
:41:35
Си одам одовде, ајде. Мораме да одиме.
:41:37
О мамо... -Мораме да
одиме, ќе задоцнеме.

:41:40
Дали мораме? -До гледање!
:41:44
Морам да се вратам. -Ќеролајн!
:41:46
Не може ова да е крај!
Ајде, не ги видовме змиите!

:41:50
Ако имаат... -Мило ми беше што се
:41:54
Запознавме, г-н Маршал.
:42:03
Ајде, доцниме, мораме да си одиме.
:42:06
Еј Тај, не ги користи
сите на еден говор, ок?

:42:11
Нема... држи се добро!
:42:14
Ќе се потрудам најдобро! -Чао!
:42:22
Комплицирано! Каков е тој одговор?
:42:24
Искрен! -Тоа комплицирано, да беше
:42:27
Помеѓу мене и него, после тоа
јас би го барала мојот прслук.

:42:30
А што треба да правам?
Да го средувам креветот

:42:33
Со него во него? Биди озбилна!
:42:35
Тој мисли дека сум гостин овде. -Во ред...
:42:38
Само кажи ми како изгледа.
-Секси, навистина...

:42:43
Да? -Со убави усни...
:42:45
А што со рацете? Дали му се убави?
:42:54
Тие му се совршени. -Совршени?
:42:58
Мариса? -Да?

prev.
next.