Maid in Manhattan
prev.
play.
mark.
next.

1:05:02
Шапиро побара порано да
земе соба. Ќе го ставиме...

1:05:07
Да г-не. -Што прават?
1:05:12
Покривајте ме. -Смири се, смири се.
1:05:16
Пронајди ја таа девојка. -Секако.
1:05:20
Си заминува, замина.
1:05:23
Ви благодарам, тоа би било се.
1:05:41
А сега, дали си ти
навистина заинтересирана

1:05:46
Во менаџментот? -Да, многу г-не.
1:05:51
Тогаш јас ти предлагам
да одиш кај Мед вечерва.

1:05:56
А потоа сите здруженија се Крис Маршал.
1:06:01
Послушај го својот менаџер.
А потоа можеш да си ги

1:06:05
Правиш своите правила.
Ќе обезбедам твојата

1:06:08
смена да биде покриена.
1:06:25
Што се случи? -Ќе бидеш менаџер, нели?
1:06:29
Не, прекинав со Крис. -Прекина, што?
1:06:32
Слушај срце, што сакаш
ти? -Ти не разбираш.

1:06:34
Вие не разбирате, има нешто
различно во врска со него.

1:06:38
Да, тоа се вика пари! -Не, тоа се вика...
1:06:40
Не вели љубов! -Те молам...
1:06:42
Ние сме поврзани... Јас
почувствував, како и Тај...

1:06:47
Престани со тоа, ок? Ти не
си вљубена во тој човек.

1:06:51
И тој не е вљубен во тебе.
Немате никакви врски, ниту

1:06:54
сродство, ниту лојалност.
Од два различни светови.

1:06:56
Дали ме слушаш? -Јас те слушам!
1:06:59
И јас... -Не знам.

prev.
next.