Maid in Manhattan
prev.
play.
mark.
next.

1:21:02
утро, ама мислам дека требаше
да знаеш што се случува овде.

1:21:05
Што се случува? -Жената
што ти си мислиш дека

1:21:07
е гостин во хотелов, е собарка во хотелов.
1:21:09
Нели Мариса? -Чекај, чекај
таа се вика Керолајн.

1:21:13
Не, Крис, миличок, тоа е моето име.
1:21:15
Таа кради облека, идентитет...
-Што се случува овде?

1:21:19
Зошто си така облечена? Керолајн?
1:21:27
Дали е вистина?
1:21:35
Да, вистина е.
1:21:37
Господе Христе... печатот
ќе има полн ден со ова.

1:21:41
Нема причина да се инволвира печатот.
1:21:43
Да. А како ќе ја спречите
неа од зборување?

1:21:46
Ова никогаш не би се
случило во Четири Сезони.

1:21:48
И јас ве убедувам дека
нема да се случи ни овде.

1:21:51
Лајонел, ти спиеш,
требаше да знаеш нешто,

1:21:54
јас сум разочаран. -Чекај г-н Бекстрем.
1:21:58
Разбирам г-не. -Ќе
разговараме за ова покасно.

1:22:02
Г-це Вентура, ти не работиш повеќе овде.
1:22:04
Оди кај обезбедувањето, а
твоите клучеви и пропусници

1:22:07
од хотелов, ќе бидат одземени.
1:22:11
Дали е ова неопходно!
-Крис, остави го човекот

1:22:14
Да си ја брка работата, ок? -Крис...
1:22:20
Не можам да поверувам дека за
ова сум делимично крива и јас.

1:22:23
Не е. Поштеди се. Барем дозволи ми да те
1:22:26
однесам на ручек откако ќе
заврши сево ова навредување.

1:22:31
Керолајн, првиот ручек беше по грешка.
1:22:34
А вториот би бил целосно измачување.
1:22:39
Ми треба името, клучот
како и твојата л. Карта.

1:22:43
Жал ми е Мариса, но морам. -Разбирам.
1:22:48
Господе, немој да ми речиш
дека и тебе за ова те отпуштија.

1:22:50
Не. всушност јас донесов
одлука пред еден момент.


prev.
next.