Maid in Manhattan
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:13:02
Obrigado. Muito obrigado.
Sou tão desajeitado.

:13:05
-Acontece a todos. Olhe aqui.
-Obrigado.

:13:08
-Deixe-me ajudá-lo.
-Obrigado.

:13:11
-Para onde é que estas vão?
-Caroline Lane. Suite Park.

:13:14
"Ela acabou de chegar, e com um pedido para
desfazer de malas e serviço de engomar imediatos."

:13:18
Deixe estar. Blood and Dolce:
:13:22
Obrigado. Obrigado.
:13:27
"Quero dizer, há limites."
:13:31
"És tão má. És mesmo, Rach."
:13:36
"Sim, espera um segundo."
:13:39
"Obrigada. Qualquer coisa, quero dizer,
é para cima e para baixo."

:13:42
"Num dia, estamos a olhar para anéis,
e no outro terminamos tudo."

:13:45
Sim. Nem pensar.
:13:48
"Então, eu..."
:13:50
...fiz com que a minha assistente acidentalmente
enviasse o meu calendário da semana para o e-mail dele.

:13:56
"E claro, acrescentei umas marcações para
almoço extra e jantares com o meu ex."

:14:01
"Fantástico, não é?"
:14:04
O Eric vai ficar furioso.
:14:08
-Isso precisa de ser engomado.
-Ok.

:14:11
"Mas, não esqueçamos que o Eric
compra e vende produtos para viver."

:14:15
"Um pouco de competição, agora, pode
ser que aumente o meu valor de mercado."

:14:20
"Ouve, querida, estou atrasada.
Eu telefono-te mais tarde, ok?"

:14:26
Se faz favor. Desculpe.
:14:27
Pode mostrar-me os dois
fatos que a Dolce enviou?

:14:33
Estes dois?
:14:35
"Bem, não me consigo
decidir sem as meias."

:14:41
Posso pedir-lhe um enorme favor?
:14:44
"Quero dizer, eu sei que não é o seu trabalho,
e normalmente nunca pediria, mas estou tão..."

:14:49
-Não há problema.
-É tão querida.

:14:53
Pode ir à Madison comprar-me
três pares de meias de vidro?

:14:56
"-É o porteiro que normalmente faz isso.
-Sim, mas ele vai-se perder com a tradução."


anterior.
seguinte.