Maid in Manhattan
prev.
play.
mark.
next.

:29:00
Caroline...
:29:03
...vrei geaca?
:29:04
-Ce?
-Vremea e foarte schimbãtoare pe aici.

:29:07
Nu ai spus ce vreme frumoasã e azi?
:29:09
Ah, iesi pe afarã?
:29:10
Nu ai spus cã vrei sã îti dezmortesti picioarele?
:29:13
Pãi, dacã sotul tãu nu se supãrã...
:29:16
Nu are un sot.
:29:19
-Nu am un sot.
-Insist, atunci.

:29:21
-Vino cu noi, dacã ai timp.
-Da.

:29:23
-Haide, mamã.
-Haide.

:29:25
Nu pot.
:29:28
-Pune-ti astea.
-Pantofii acestia sunt prea mari.

:29:30
Distractie plãcutã. Sã vã distrati.
:29:33
-Haide, Ty, sã mergem sã-l gãsim pe Rufus.
-Haide, mamã.

:29:37
Domnule Marshall, sunt John Bextrum,
managerul hotelului.

:29:40
Ce fain e.
:29:41
-Fii cuminte, da?
-Bine.

:29:44
Asta ce e?
:29:46
Dacã mai iasã vreodatã la ivealã, bag-o
înapoi în mânecã.

:29:48
Si noaptea dinainte. Nu ati rãspuns la pager.
:29:50
-Da? Nu am primit mesajul.
-Da?

:29:52
Ati spus cã ne duceti în "orasul Nike".
:29:54
O sã cobor cu dumneavoastrã.
:30:00
Aratã bine. Ce haine frumoase.
:30:04
Cum le mentine asa de curate?
:30:07
Scotchgard?
:30:08
-Crezi cã e noua lui prietenã?
-Pentru desearã.

:30:12
Doamnelor, poate ati dori sã veniti cu noi?
:30:17
Porcule!
:30:19
La revedere.
:30:20
Pa. Pa.
:30:22
Pa.
:30:27
Haide, Rufus, pisã-te odatã, cã am treabã.
:30:30
-Pisã-te! Ridicã piciorul.
-Jerry Siegel, tu esti?

:30:34
Salut, Maddox, ce mai faci? Ce micã e lumea.
:30:36
Îl cunosti pe Victor Delgado.
:30:37
Victor, el e Jerry Siegel, mâna dreaptã a
lui Chris Marshall.

:30:40
-Esti si pe postul de servitor?
-Asta e bine.

:30:43
Îi arãtam noua noastrã clãdire pe strada nr. 57.
Vrei sã vii cu noi?

:30:47
Nu, nu pot. Am un orar plin. Trebuie sã...
:30:49
-Observ.
-Vreau sã spun cã...

:30:52
Nu uita sã culegi ceea ce produce câinele.
:30:57
Prinde-l! Prinde-l! Rufus! Prinde-l!
:30:59
Sã mergem. Va trebui sã astepti.
Haide!


prev.
next.