Maid in Manhattan
prev.
play.
mark.
next.

1:00:01
-Si noi.
-Foloseste acest numãr. Sunã oricând.

1:00:04
-Bine.
-Nu fi timidã.

1:00:05
-Ai întârziat. Trebuie sã tii un discurs.
-În Bronx?

1:00:09
-Pe ce temã?
-Proiecte de constructii.

1:00:11
Da?
1:00:13
Le spui oamenilor despre proiecte?
1:00:16
Nu, am sã duc presa acolo
1:00:18
si am sã spun câteva cuvinte despre conditiile de viatã.
1:00:22
-Interesant.
-Da, si noi suntem de aceeasi pãrere. Mergem? Da_

1:00:24
-Pa.
-Ce nu vrei sã spui?

1:00:26
-Nimic.
-Spune-mi.

1:00:31
Poate cã ar trebui sã vã implicati în proiecte
1:00:35
si atunci nu ar trebui sã inventati discursuri
si sã le memorati.

1:00:38
Discursul ar fi real.
1:00:42
Si de unde stii tu? Adicã...
1:00:44
Pentru cã acolo am crescut.
1:00:47
Am stat într-un cartier de patru blocuri
toatã viata.

1:00:50
Pa.
1:00:54
Bine, sã mergem. Haide.
1:00:59
-Chris!
-Ce-i?

1:01:01
Mergem? Da? Sã mergem. Trebuie sã mergem.
1:01:07
Cine naiba e ea?
1:01:08
Îti spun eu cine e. Nu e ca nimeni altcineva.
Si nu e o proastã.

1:01:14
Îti propun o afacere. Vrei sã merg la actul de binefacere?
Atunci convinge-o sã vinã cu mine.

1:01:18
Jur cã-l voi scutura pe Maddox
din toate mãdularele.

1:01:25
Gata?
1:01:27
Gata. Bine, desigur. În regulã.
1:01:36
Bine, intrã.
1:01:43
Pânã acum cu toate testele astea
1:01:46
trebuie sã avem grijã, da?
1:01:48
Asta înseamnã sã nu mai vii cu
liftul sã mã vezi.

1:01:51
Si gata cu Chris Marshall.
1:01:53
-Nu încalci nici o lege.
-Hei, vorbesc serios.

1:01:56
Dacã îl vezi...
1:01:58
-O sã fac ca un bebelus si am sã ies primul.
-Mersi. Du-te la culcare, da?


prev.
next.