Maid in Manhattan
prev.
play.
mark.
next.

1:20:04
Ceea ce facem, domnisoarã Ventura, nu ne defineste.
1:20:10
Ceea ce ne defineste este cum ne ridicãm
dupã ce cãdem.

1:20:18
Cred cã într-o zi vei fi un manager de succes.
1:20:24
Si a fost o onoare sã lucrez cu tine.
1:20:45
Marisa?
1:20:47
Marisa! Caroline! Marisa! Nici nu stiu
cum sã îti spun.

1:20:50
Marisa.
1:20:52
Nu înteleg.
1:20:54
Ce nu întelegi? Sunt servitoarea.
1:20:56
Si ce a fost asta, un fel de pariu?
1:20:59
Un joc de-a "pune mâna pe clienti"?
1:21:01
Încercam hainele ei si tu ai intrat,
1:21:03
si m-ai invitat afarã, si apoi...
1:21:05
Si ai crezut cã trebuie sã mã minti pentru
a-mi mentine interesul?

1:21:08
Cine pãcãleste pe cine aici?
1:21:10
Crezi cã te-ai fi uitat la mine dacã stiai
cã sunt servitoare?

1:21:13
-Pãi...
-Haide.

1:21:14
Cu respect fatã de inima ta de politician...
1:21:16
-...Nu cred, domnule Reprezentant.
-Nici nu mi-ai dat o sansã.

1:21:19
Judeci pe toatã lumea,
si esti sigurã cã si ei te judecã si pe tine.

1:21:23
Si crezi cã nu e asa?
1:21:25
Haide. Jumãtate din timp sunt un stereotip de care
face haz toatã lumea.

1:21:28
Cealaltã jumãtate sunt invizibilã.
Poate cã asta e treaba.

1:21:31
Prima datã când m-ai vãzut, curãtam baia ta,
dar nu m-ai vãzut.

1:21:35
Trebuia sã mã prezint în timp ce mã usuram?
1:21:38
-Nu poti da vina pe mine din cauza asta.
-Ce faci?

1:21:40
Nu acum, Jerry. Doar...
1:21:42
-Du-te.
-Ar fi mai bine sã vinzi mai întâi bilete.

1:21:43
-Nu-mi pasã.
-Ba da.

1:21:46
-Nu. Nu.
-Marisa.

1:21:49
Vreau sã aud adevãrul.
1:21:55
Vrei adevãrul?

prev.
next.