Maid in Manhattan
prev.
play.
mark.
next.

1:25:03
Nu, mami.
1:25:05
La ce te-ai gândit când ai iesit cu o persoanã ca el?
1:25:09
O persoanã de care?
1:25:12
Chris Marshall?
1:25:14
A trebuit sã te prefaci cã esti altcineva
pentru a iesi cu tine?

1:25:17
Unde e mândria ta, Marisa?
1:25:20
Oameni ca tine fac din el un zeu.
1:25:22
De ce, pentru cã e bogat? Alb? Are ceva ce
noi nu avem?

1:25:25
Ceva la care nici mãcar nu visãm?
1:25:27
Cred cã chiar te afecteazã faptul cã cred
cã am dreptul sã ies cu el.

1:25:31
Pãi nu ai.
1:25:33
Ty, du-te te rog în camerã sã-ti termini temele.
1:25:39
-Ce ai pãtit?
-Nu vorbi asa cu mine.

1:25:42
Nu eu mi-am pierdut slujba azi.
1:25:45
Nu, eu mi-am pierdut-o.
1:25:47
Da? E vina mea. Stii ceva?
E în regulã. Voi fi în regulã.

1:25:51
Vei fi pentru cã o vom chema pe doamna Rodriguez.
1:25:54
-Îmi e datoare. Ea a...
-Nu o chemãm pe doamna Rodriguez.

1:25:58
Te iubesc, da? Chiar te iubesc.
1:26:01
Dar nu vreau sã curãt case.
1:26:04
De acolo nu pot ajunge niciunde.
1:26:07
Nu ai învãtat nimic din ce ai pãtit?
Trezeste-te, fetito, ai responsabilitãti.

1:26:13
Si toate vin în fiecare lunã ca la comandã.
1:26:16
Vrei sã ajungi iar la proiectãri?
1:26:18
Continuã sã visezi. Vise care nu se
vor îndeplini niciodatã.

1:26:22
Vrei sã pui mâncare pe masã? Sun-o pe
doamna Rodriguez.

1:26:30
Ai dreptate, mamã.
1:26:32
Sunt o femeie de servici priceputã.
1:26:35
O sã încep de la început.
1:26:38
Dar nu cu doamna Rodriguez.
1:26:42
O sã gãsesc un post de servitoare
la vreun hotel.

1:26:45
Dupã ce va trece ceva timp, o sã fac cerere
pentru postul de manager.

1:26:49
Si când voi avea sansa sã devin manager...
1:26:52
Si voi avea aceastã sansã, mamã,
o voi avea.

1:26:56
O sã profit de ea fãrã teamã.
1:26:59
Fãrã nici o voce în cap care sã
îmi spunã cã nu pot.


prev.
next.