Maid in Manhattan
prev.
play.
mark.
next.

:14:01
Ove dve?
:14:04
Ne mogu da se odluèim
bez èarapa.

:14:09
Mogu li da vas zamolim
za veliku uslugu?

:14:12
Znam da vam to nije posao,
i inaèe ne tražim, ali tako sam...

:14:17
U redu je.
-Tako ste prijatni.

:14:20
Možete li da odete u Madison
i donesete mi tri para èarapa?

:14:23
To inaèe radi pazikuæa.
-Da, ali izgubiæe se u prevodu.

:14:27
Molim vas. Izgledate
kao da...

:14:29
znate razliku izmeðu
smeðe i boje karamela.

:14:33
Dobro.
-Hvala.

:14:38
Izvolite. Hvala vam.
:14:40
U redu.
-I oprostite.

:14:42
Možete li da pošaljete nekog
da dovrši s raspakivanjem?

:14:45
Odmah.
-Hvala.

:14:48
Doviðenja.
:14:49
Pažnja! Neko dolazi!
:14:54
Misliš da æe da pada kiša?
-Možda. Moguæe je.

:14:57
Æao, gde gori?
-Nigde.

:14:58
Poslali su me na zadatak.
Veæ kasnim.

:15:00
Ispeglaj mi ovo?
-Naravno, u slobodno vreme.

:15:03
Dve pudlice ti pljaèkaju kolica.
:15:05
Šta?
-Ne smem da zakasnim kod Tyja!

:15:14
Mary Anne, ako ne obuèeš haljinu,
stižem tamo.

:15:17
Uæi æu u tvoj ormar.
Obuæi æu ti je.

:15:21
Stani. Èekaj malo.
:15:23
Oprostite, gospoðice?
Gde ste krenuli?

:15:25
Idem da vidim da li je Carrie ovde.
-Carrie nije ovde.

:15:27
Možeš li da se odmakneš?
:15:29
Odmaknite se.
:15:31
Pomerite se. Hvala.
:15:34
Æao. Izvini. Reci ti prva.
:15:37
Ne, reci ti! Ne, ti.
:15:41
Ma nemoj.
:15:42
Ma nemoj.
-Izvinite.

:15:46
Znaš šta? Imam mušterije,
budi brza.

:15:48
Da. I šta onda?
:15:51
Ne, nije.
:15:53
Ne, nije.
-Mogu li nešto da pitam?

:15:55
Znate šta, gospoðo?
Morate da saèekate.


prev.
next.