Maid in Manhattan
prev.
play.
mark.
next.

:42:02
Mogu li još nešto da uèinim za vas?
-Ne, to je sve. Hvala.

:42:05
Odnesite ovu poruku ženi
u apartmanu Park.

:42:07
Zove se Caroline.
:42:10
Možete to da mi uèinite?
-Naravno.

:42:12
Hvala. -Ko je Caroline
iz apartmana Park?

:42:15
Neko koga sam sreo.
Hteo si da imam pratilju

:42:18
za Maddoxovu veèeru
u ponedeljak.

:42:20
Mislio sam na neku slepu bivšu
nepismenu graðanku koja je uèila

:42:24
da èita dok se borila protiv nacista.
-Zar nije tvoja mama u Floridi?

:42:28
Samo pazi da nije udata,
ili pod lekovima...

:42:31
ili demokrata.
Jesi li proverio, ili...?

:42:33
Rufuse.
:42:34
Naravno. Odlièno.
Možemo li da razgovaramo?

:42:38
Saznaj ko je Caroline
iz apartmana Park.

:42:41
Ne zapisuj.
Samo zapamti.

:42:43
Hvala. Odlièno.
:42:54
Uðite, gðice Ventura.
:42:59
Pretpostavljam da znate
zašto sam vas pozvao.

:43:03
Mislim da znam, gospodine.
:43:06
Znate li šta je osnova
velikog hotela?

:43:13
Lokacija?
:43:15
Lojalnost i poverenje.
:43:18
Da li biste rekli
da imate te odlike?

:43:22
Rekla bih, gospodine.
:43:26
Gðica Burns se slaže.
:43:28
I ona me nagovorila
da te uzmem u obzir.

:43:31
Nismo znali da te
zanima rukovodstvo

:43:33
dok nam gðica Kehoe
nije donela tvoju molbu.

:43:37
Zaboravila si da navedeš
broj osiguranja...

:43:40
i majèino devojaèko prezime.
:43:43
Upiši to i potpiši ovde.
Savršeno.

:43:47
Inaèe prolazite program
i uèite godinu dana za batlera, ali...

:43:51
U ovim okolnostima...
Zbog previše gostiju i premalo osoblja

:43:55
odluèili smo da ubrzamo
vašu molbu.

:43:57
I prebacimo te u rukovodstvo
nakon kursa od 6 nedelja.


prev.
next.