Maid in Manhattan
prev.
play.
mark.
next.

1:19:01
Nisi. Poštedi se.
1:19:03
Dopusti da te bar
èastim ruèkom.

1:19:05
Sami moramo da proðemo
svu sramotu.

1:19:09
Prvi ruèak je bio greška.
Drugi bi bio muèenje.

1:19:14
Možda onda piæe?
1:19:16
Vašu ploèicu s imenom,
kljuè i propusnicu.

1:19:20
Žao mi je, Marisa, ali moram.
-Shvatam.

1:19:25
Nemojte mi reæi da su i vas
zbog ovoga otpustili.

1:19:28
Nisu.
1:19:29
Malopre sam odluèio.
1:19:33
Trebao sam to odavno da uèinim.
1:19:37
Dali ste otkaz?
1:19:39
Ponekad...
1:19:41
smo naterani na put
koji bi sami trebali da naðemo.

1:19:46
Hvala.
1:19:48
Hvala, Keef. Doviðenja.
1:19:52
Za posluživanje ljudi
1:19:54
potrebno je dostojanstvo i pamet.
1:19:57
Ali zapamti, oni su samo
ljudi s novcem.

1:20:01
I iako ih poslužujemo,
nismo sluge.

1:20:06
Posao ne odreðuje ko smo.
1:20:11
Odreðuje nas kako æemo se podiæi
posle pada.

1:20:20
Mislim da æeš jednog dana
biti odlièna direktorka.

1:20:25
I bila mi je èast
da radim s tobom.

1:20:47
Marisa?
1:20:49
Marisa! Caroline! Marisa!
Ne znam kako da te zovem.

1:20:52
Marisa.
1:20:54
Ne razumem.
Šta se upravo dogodilo?

1:20:56
Šta ne razumeš?
Ja sam sobarica.

1:20:57
Ovo je bila neka opklada?

prev.
next.