Mean Machine
prev.
play.
mark.
next.

1:02:02
Doðite i uzmite ih, drugovi!
1:02:05
Dobar dan. Ja sam Bob Likely.
Javljamo se sa rekreacionog terena.

1:02:08
Da, ja sam Bob Carter. još jednom
hvala uvaženom guverneru

1:02:11
drkadžiji
1:02:12
za uspostavljanje predivnih
terena ovdje...

1:02:14
kao dijela progresivne
rehabilitacione kampanje.

1:02:17
Za našu publiku koja je zatvorena
unutra, evo vremenske prognoze.

1:02:20
Divan je dan, Bob.
A kakav je samo ovo dan.

1:02:23
Išèekivanje je gotovo.
Da, èuvari su izašli prvi...

1:02:26
na èelu sa Gosp. Burtonom.
1:02:37
Evo izlazi i Mean Machine,
predvoðen...

1:02:39
našim najpoznatijim sinom,
Danny Meehanom.

1:02:42
Ne brini. Momci su spremni za ovo.
Ne brinem.

1:02:45
Odakle im dresovi?
Kopilad.

1:02:54
Mean Machine!
Mean Machine!

1:03:07
Skip. Skip.
1:03:12
Ti reci.
Glava.

1:03:16
Onda smo glava.
Ok.

1:03:22
Ovo je to.
Iskoristite šanse.

1:03:24
Ne zapoèinjite ništa.
Ako pokušaju, okonèaj sve, ok?

1:03:27
Da!
Hajde, onda!

1:03:33
Jednostavna igra svaki put, eh?
1:03:40
Gosp. Sykes,
1:03:43
Sve što vam treba sad je
1:03:47
Idemo, Bob. Ovo je ono što smo
èekali.

1:03:50
Èuvari Longmarsh Zatvora protiv
zatvorenika Longmarsh Zatvora.

1:03:52
Zatvorenici kreæu prvi.

prev.
next.