Minority Report
к.
для.
закладку.
следующее.

:23:06
-Покажите его мне.
-Пожалуйста.

:23:13
Дознание по Программе
Предпреступлений...

:23:15
...и по работникам Отдела...
:23:16
...производится под кураторством...
:23:18
...и с разрешения
генерального прокурора.

:23:21
Я здесь в качестве
его представителя...

:23:23
...а это значит, что вы теперь
действуете под моим начальством.

:23:31
Кажется,
вам больше некуда деваться.

:23:44
Ладно, мы готовы.
Пойдемте.

:23:52
-Стойте там. Стойте.
-Доступ не разрешен.

:23:58
Глазофикация: Джон Андертон.
Вход разрешен.

:24:07
-Уолли.
-Нет, нет, нет, нет.

:24:09
Дэнни Уитвер
из министерства юстиции.

:24:11
Мы должны все тут ему показать.
:24:12
-Я не могу к вам прикасаться.
-Ничего не трогайте.

:24:15
-Вам нельзя здесь находиться.
-Просто ответь на его вопросы.

:24:18
-Расскажите мне, как...
-Они спят.

:24:21
Извините. Расскажите мне,
как все это работает.

:24:25
Фотоновое молоко питает их,
одновременно являясь проводником.

:24:28
Оно повышает качество
получаемых ими образов.

:24:31
Девушку мы зовем Агатой.
:24:32
Близнецов зовут Артур и Дэшилл.
:24:34
Мы сканируем их при помощи
оптической томографии.

:24:37
Белые огоньки пульсируют
по всей длине проводов на шлеме...

:24:40
...и считываются
после абсорбирования...

:24:42
...в их мозговую ткань.
:24:44
Иными словами,
мы видим то, что видят они.

:24:48
Они не чувствуют боли. Мы исправно
накачиваем их допамином.

:24:52
Плюс,
мы тщательно контролируем...

:24:53
...уровень содержания
у них серотонина.

:24:55
Не хотим, чтобы они погрузились
в слишком глубокий сон.

:24:58
-Но нельзя, чтобы они бодрствовали.
-Вы не считаете их за людей.


к.
следующее.