Minority Report
к.
для.
закладку.
следующее.

2:02:01
Цилиндры были заряжены
пятью позолоченными пулями...

2:02:05
...символизируя конец
разрухи и смерти...

2:02:08
...которые разделяли страну надвое
пять лет.

2:02:11
Леди и джентльмены,
теперь, когда...

2:02:12
...Программа Предпреступлений
стала национальной...

2:02:15
...мы можем с нетерпением ждать,
что наступит время...

2:02:19
...когда никому из нас не придется
нажимать на курок.

2:02:23
А теперь веселитесь.
Веселитесь! Это приказ.

2:02:30
Значит ли это, что мы сможем
пользоваться домиком на озере?

2:02:37
Алло.
2:02:38
Да. Сию минуту.
2:02:41
-Простите меня, извините.
-Простите меня.

2:02:44
-Сэр?
-Да.

2:02:46
Сэр, вам срочный звонок
по вашей личной линии.

2:02:50
Да, это Берджесс.
2:02:52
Привет, Ламар.
Я просто хотел тебя поздравить.

2:02:55
Ты добился своего.
2:02:57
Ты создал мир без убийств.
2:02:59
Все хотят шапочки с автографом.
Вы можете их подписать?

2:03:03
Всего-то и нужно было,
что убить человека.

2:03:09
Комната "А". Джэд.
2:03:11
Джэд, это Лара.
Джону нужна услуга.

2:03:15
-О чем ты говоришь?
-О матери Агаты, Энн Лайвли.

2:03:19
Наркоманке, которой пришлось
отказаться от ребенка.

2:03:22
Но вот сюрприз!
2:03:24
Она вылечилась
и захотела вернуть свою дочь.

2:03:27
Ей нужна была Агата.
2:03:31
Джэд, ты это записываешь?
2:03:32
Это видение только девушки.
Ни времени, ни данных нет.

2:03:35
Это не будущее.
Это уже произошло.

2:03:38
Но проблема в том,
что без Агаты...

2:03:40
...не было бы Программы
Предпреступлений.

2:03:42
Она - сильнейшая из трех.
Без Агаты у тебя ничего не было.

2:03:46
Ты не был бы там,
где ты сейчас...

2:03:49
...не стоял бы и не раздавал бы
автографы.

2:03:59
-Что ты делаешь?
-Что ты с этим делаешь?


к.
следующее.